chinois seul
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
chinois seul
Bonjour je suis a la recherche de personnes ayant appris le chinois ou le japonais seul... racontez moi svp vos difficultés le temps passé, la methode utilisée, d'avance merci
eleftheria i thanatos...
- Bloodbrother
- Membre / Member
- Posts: 4254
- Joined: 03 Dec 2003 01:16
- Location: Bordeaux
J'ai appris le japonais avant d'entrer à l'université avec "40 leçons pour parler japonais" dans la collection Langues pour tous.Celle-ci s'adresse aux vrais débutants (pas comme Assimil japonais).Tu n'auras aucune difficulté à progresser à partir du moment où tu acceptes d'apprendre 3 alphabets différents .
Quant au chinois, il est indispensable d'avoir des enregistrements audio avec la méthode car c'est une langue basée sur les tons (on varie l'intonation de la voix pour produire un son différent).

Quant au chinois, il est indispensable d'avoir des enregistrements audio avec la méthode car c'est une langue basée sur les tons (on varie l'intonation de la voix pour produire un son différent).
過猶不及
Outre la difficulté tonale de la langue Chinoise, la plupart des français ont des difficultés à prononcer distinctement les consonnes aspirées et non aspirées qui existent par couples en Chinois.
Ainsi, selon la transcription PinYin, on écrit b une consonne prononcée presque comme un [p], alors que le p désigne la consonne correspondante fortement aspirée [p'h].
Idem pour les couples d/t, g/k, j/q, zh/ch, z/c.
Autre difficulté, le son "-i" après les consonnes s, sh, z, c, zh et ch qui ne se prononce pas du tout .
Ainsi, selon la transcription PinYin, on écrit b une consonne prononcée presque comme un [p], alors que le p désigne la consonne correspondante fortement aspirée [p'h].
Idem pour les couples d/t, g/k, j/q, zh/ch, z/c.
Autre difficulté, le son "-i" après les consonnes s, sh, z, c, zh et ch qui ne se prononce pas du tout .
Geroa ezta gurea...
- Bloodbrother
- Membre / Member
- Posts: 4254
- Joined: 03 Dec 2003 01:16
- Location: Bordeaux
Gilen wrote:Outre la difficulté tonale de la langue Chinoise, la plupart des français ont des difficultés à prononcer distinctement les consonnes aspirées et non aspirées qui existent par couples en Chinois.
Ainsi, selon la transcription PinYin, on écrit b une consonne prononcée presque comme un [p], alors que le p désigne la consonne correspondante fortement aspirée [p'h].
Idem pour les couples d/t, g/k, j/q, zh/ch, z/c.
Autre difficulté, le son "-i" après les consonnes s, sh, z, c, zh et ch qui ne se prononce pas du tout .
Exact Gilen.Merci d'aborder les problèmes de prononciation, j'avais oublié ce sujet.
On peut aussi parler du "r" qui est une torture pour les étudiants en chinois (on l'appelle retroflexe car il faut "tordre" la langue vers le fond du palais )
過猶不及
- Bloodbrother
- Membre / Member
- Posts: 4254
- Joined: 03 Dec 2003 01:16
- Location: Bordeaux
euh je parle du "r" de rén (人) : désolé j'ai un niveau débutant donc je savais même pas qu'il y avait deux "r"Gilen wrote:Petite précision, tu parles du "-r" (儿) c'est-à-dire un R rétroflexe final caractéristique de certains parlers régionaux, et non du "r-" initial qui se prononce un peu comme le j français.
過猶不及
J'ai étudié le chinois avec un professeur, et effectivment, quand tu es un débutant, c'est indispensable d'avoir quelqu'un qui t'apprenne la prononciation, car c'est totalement différent à ce qu'on connaît. Il faut surtout un professeur qui ait de la patience en tonnes! (oups, j'ai fait une blague accidentalement
...)
