J'ai besoin de l'aide

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
EMDI78
Guest

J'ai besoin de l'aide

Post by EMDI78 »

QUELQ´UN PEUT ME DONNER LA TRADUCTION DE CETTE PHRASE? "BRIGADIER, VOUS AVEZ RAISON" AVEC DES EXAMPLES.
MERCI :roll:
User avatar
Pierre
Membre / Member
Posts: 597
Joined: 25 Sep 2004 20:15
Location: Bruxelles

Post by Pierre »

En quelle langue, pleaaaase ? :-?
π R
EMDI78
Guest

EN FRANçOIS

Post by EMDI78 »

EN FRANCES AVEC DES EXAMPLES ET VOUS POUVEZ ME RACONTER UNE HISTOIRE RELACIONÉE AVEC LA PHRASE JE VEUX LA COMPRENDRE BIEN
MERCI :P
User avatar
Nevada Jim
Membre / Member
Posts: 35
Joined: 17 Aug 2004 11:58

Re: EN FRANçOIS

Post by Nevada Jim »

EMDI78 wrote:EN FRANCES AVEC DES EXAMPLES ET VOUS POUVEZ ME RACONTER UNE HISTOIRE RELACIONÉE AVEC LA PHRASE JE VEUX LA COMPRENDRE BIEN
MERCI :P
je ne comprends rien à ton intitulé; écrire en majuscules dans un forum (quel qui soit) s'apparente à de l'agression.
tu désires des participants à ce forum de traduire "brigadier, vous avez raison" en français ???
je souhaite bien du courage à qui pourra réaliser cet exploit.
Nevada Jim
EMDI78
Guest

Re: EN FRANçOIS

Post by EMDI78 »

je suis desolée. j´ai besoin de l´aide ce pour cela que je suis dans ce forum je sais pas qui signifie cette phrase et je veux le savoir. :(
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17566
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

un brigadier c'est un gendarme ou un policier, quelque chose comme ça

avoir raison c'est dire quelque chose de correct

exemple :
professeur : Combien font 2 + 2 ?
élève : 4
professeur : Oui, tu as raison

Voilà, tu comprends comme ça ?
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Si tu nous disais ta langue maternelle, on pourrait peut-être te traduire cette phrase.

En espagnol, ça ressemblerait à Señor policía, tiene razón
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17566
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

Ah mais non yaya, tu mets tous le procédé pédagogique par terre. C'était ça justement l'exercice, expliquer sans passer par la traduction ;)
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
EMDI78
Guest

merci

Post by EMDI78 »

oui, je comprends le mot brigadier et avoir raison mais je veux savoir qui signifie le proverb et dans quelle situation on peut dire cette phrase et j´ai besoin des examples et une histoire avec cette phrase pour le comprendre mieux. merci :hello:
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17566
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

Ce n'est pas un proverbe... En tout cas je ne l'ai jamais entendu ! Tu peux utiliser cette phrase si tu parles à un brigadier, mais c'est tout. Ce n'est pas une phrase courante ! Je t'ai expliqué ce que ça veut dire, il n'y a pas d'autres significations
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
emdi78
Guest

tu as raison

Post by emdi78 »

oui tu as raison je veux pas savoir la traduction je sais qu´en espagnol signifie "dejalo blas punto redondo" c´est un proverb mais en fraçaise je veux savoir quand je peux le dire
Carla
Guest

Tu as raison...

Post by Carla »

Bonjour...

J'imagine que Emdi78 fait allusion à une chanson de 1853, qui contient cette phrase comme refrain... Elle a plusieurs couplets et pour la chanter il est plus amusant si le brigadier a l'accent gascon et le gendarme l'accent alsacien.

Si vous voulez le texte, vous le demandez... Because >>> "hors-sujet"... Nous ne sommes pas ici sur un Forum de chansons! N'est-ce pas "kokoyaya..."

D'ailleurs, il y a 2 versions... Mais une seule serait autorisée sur ce Forum... L'autre c'est pour les <Fêtards...>

Avant toute chose, je tiens à préciser, qu'il ne s'agit pas de ridiculiser la gendarmerie.

En fait, la morale de cette chanson serait que le gendarme n'a pas écouté un mot de ce qu'a dit le brigadier qui lui raconte sa vie!

Quant au proverbe y relatif... Je vais devoir me creuser un peu les méninges... Je vous dirai s'il en sort quelque chose...

Bye...
:hello: Carla
Post Reply