Bienvenue sur le forum Freelang.com !
Moderators: kokoyaya , Beaumont , Sisyphe
entellorn
Guest
Post
by entellorn » 09 Dec 2004 16:37
boujour,
que signifie le terme "neorim" en hebreux
d'avance merci
Gilen
Membre / Member
Posts: 2406 Joined: 03 Sep 2003 09:01
Location: Babylon #326
Post
by Gilen » 09 Dec 2004 17:37
En fait, c'est ne`orim qui est le pluriel de נער na`ar , lui même désignant un jeune homme .
Geroa ezta gurea...
entellorn
Guest
Post
by entellorn » 10 Dec 2004 09:05
merci pour la rapidite de la reponse
j'ai posé la meme question sur un autre forum et il m'a été répondu que cela voulait dire "les illuminés"
est ce que cela a un rapport avec votre traduction ?
Gilen
Membre / Member
Posts: 2406 Joined: 03 Sep 2003 09:01
Location: Babylon #326
Post
by Gilen » 10 Dec 2004 13:13
Ah dans ce cas c'est
נאורים (ne-orim) et cela signifie bien "les éclairés, les illuminés". D'où la difficulté de la translittération !
Geroa ezta gurea...
entellorn
Guest
Post
by entellorn » 10 Dec 2004 16:15
merci encore
et une petite dernière
pour bien saisir
est que "les éclairés" a une connotation religieuse ?
Gilen
Membre / Member
Posts: 2406 Joined: 03 Sep 2003 09:01
Location: Babylon #326
Post
by Gilen » 11 Dec 2004 15:26
Exact...
Geroa ezta gurea...