Demande de traduction : FR->portuguais

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
Sindanaur
Guest

Demande de traduction : FR->portuguais

Post by Sindanaur »

Bonjour, dasn le cadre de l'anniversaire d'une copine, j'aurai voulu traduire ces quelques lignes.

Je vous donne la version française mais aussi celle (pas terrible) traduite par un traducteur on line :

Texte en français :

Complicité protectrice

Hymne à la gloire d’une fée

A une personne aussi fabuleuse,
Seulement en me surpassant, je pouvais
Fêter dignement ton 23ème anniversaire !

Cette sélection de chansons est, à mes yeux,
La force, le symbole, le reflet de notre relation.

Et, ma plus grande satisfaction serait que
Ce cadeau t’apporte tout le réconfort et le bien être
Dans les moments futurs, où je ne pourrais être là.

J’espère te rendre le dixième de la moitié
De tout ce que tu m’apportes, toi, mon être féerique.



Texte en portugais du traducteur :

Cumplicidade protectora

Hino gloire fée

À uma pessoa também fabulosa,
apenas ultrapassando-se,
podia festejar dignement o teu 23.o aniversário!

Esta selecção de canções está, aos meus olhos,
a força, o símbolo, o reflexo da nossa relação.

E, minha mais maior satisfação seria que
Este presente trá-lo qualquer consolar e o bem-estar
nos momentos futuros, em que não poderia ser lá.

Espero torná-lo o décimo da metade de qualquer
que você mim trazido, você, o meu ser feérico.

O teu anjo


Un ENORME merci d'avance à tous ceux qui voudront bien m'aider
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Vu que les traducteurs portugais n'ont pas l'air de proliférer dans le coin, je vous conseille d'aller faire un petit tour sur http://www.freelang.net/phpfr/usr_contact.php3
Guest
Guest

Post by Guest »

merci, je commençais à désespérer ;)
Bon vent à ce forum !
Post Reply