
Voici un certain temps déjà que je voulais vous proposer ce petit jeu, sans en avoir le temps. Disons que ce sera mon cadeau de Noël dans vos petits souliers, avec 48 heures de retard.
Vous connaissez tous (ou du moins beaucoup) ce jeu très prisé des classes de maternelles, appelé "le téléphone arabe" : on réunit les enfants en cercle, la maîtresse chuchote une phrase (si possible imprononçable : "les chaussettes de l'archiduchesses sont-elles sèches et archi-sèches", ou incompréhensible : "l'âne à nattes attache Agathe") à l'oreille du premier, le premier la répète dans l'oreille du deuxième, etc. Le dernier répète tout haut la phrase qui lui a été prononcée, et qui généralement s'est considérablement déformée.

Quelqu'un (en l'occurence : moi) propose un texte en français.
Le traducteur 1 traduit du français vers la langue A
Le traducteur 2 traduit de la langue A vers la langue B
Le traducteur 3 traduit de la langue B vers la langue C
etc.
Le dernière traducteur retraduit de la dernière langue vers le français.
Ce jeu suppose évidemment que le traducteur B -> C n'ait pas connaissance de l'originale en français, ou même de la version A, etc. Donc, tout devra dans un premier temps se faire en MP. Je me propose d'être le "chef d'orchestre"
Quant toutes les traductions auront été effectuées, je mettrai en ligne toutes les versions intermédiaires, et bien sûr : la comparaison entre le texte initial et le texte final (attention : ce jeu est dangereux pour les susceptibilités délicates : "C'est MachinTruc qui a fait un contre-sens !")
Le texte sera littéraire mais pas trop dur, pas trop long non plus.
La première chose à faire est d'établir par avance la "chaîne" des traducteurs. Toute la difficulté est de trouver des combinaisons de langues assez variées, et si possibles nombreuses. De quelle langue à quelle langue vous sentez-vous de taille à traduire un texte ?
Quelques exemples de combinaisons qui me semblent possibles :
Nephilim : tchèque <-> roumain
Svernoux : russe/ukrainien <-> allemand
Miguel : français <-> portugais
Gilen : presque tout <-> presque tout (Gilen, on a absolumentbesoin de toi dans ce jeu

Zcalin : idem
Caroline : français -> grec moderne (et pt-être italien -> grec mod. ?)
Anthos : grec moderne <-> anglais
Didine : polonais <-> finnois
Que ceux qui acceptent de participer à ce petit jeu le signalent ici même, et indiquent les combinaisons de traduction (A vers B, B vers A, ou A <-> B dans les deux sens)

(PS : pour Zcalin et les autres non-francophones, quelqu'un pourrait-il résumer tout ceci en anglais ?)