traduction en finnois

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

kimi-ice
Guest

traduction en finnois

Post by kimi-ice »

Est ce que quelqu'un pourrais me traduire les phrases suivantes en finnois sil vous plait?
"pourrais-je avoir un autographe sil vous plait?"
"merci beaucoup bisous."

Merci d'avance
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Re: traduction en finnois

Post by didine »

kimi-ice wrote:"pourrais-je avoir un autographe sil vous plait?"
Saisinko nimikirjoituksen, kiitos.
kimi-ice wrote:"merci beaucoup bisous."
Kiitos paljon, terkkuja.

:hello:
User avatar
Toirdhealbhách
Membre / Member
Posts: 820
Joined: 10 Dec 2004 03:32

Post by Toirdhealbhách »

Tu vas à un concert de Värttinä ? ;)
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Ou, d'après son pseudo, voir Kimi Räikkönen? ;)
kimi_ice
Guest

Post by kimi_ice »

:D merci beaucoup didine :D
C'est effectivement pour Kimi Räikkönen parce que au mois de mai je vais au grand prix de Barcelone donc j'essaye de savoir dire quelque mots...D'ailleurs si vous avez des idées de quelque phrases merci de me l'ai dire.
Encore merci bisous a tous ;)
User avatar
Toirdhealbhách
Membre / Member
Posts: 820
Joined: 10 Dec 2004 03:32

Post by Toirdhealbhách »

Tu peux lui dire "rakastan sinua"! :D
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

kimi_ice wrote::D'ailleurs si vous avez des idées de quelque phrases merci de me l'ai dire.
Je peux te traduire d'autres phrases, mais il faudra que tu les trouves toi-même. ;)
Toirdhealbhách wrote:Tu peux lui dire "rakastan sinua"!
Hmm, il s'est marié en grande pompe l'été dernier, pas sûre que sa femme apprécie. ;)

:hello:
kimi_ice
Guest

Post by kimi_ice »

:P Je vais pas le dire que je l'aime parce que c'est pas vrai et puis il est marié depuis le 31 juillet avec la belle Jenni !!!
J'ai trouvée une phrase :"Je vous admire depuis vos début chez sauber ,bonne chance pour la suite du championnat.
Jenni est belle.
Didine pourrais tu me comfirmé si je t'adore c'est bien "I hailen sinua"
Merci beaucoup pour votre aide
Gros bisous :D
User avatar
Toirdhealbhách
Membre / Member
Posts: 820
Joined: 10 Dec 2004 03:32

Post by Toirdhealbhách »

il s'est marié en grande pompe l'été dernier, pas sûre que sa femme apprécie
Bah quoi, ca peut être rigolo :D
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Coucou Kimi_ice!

Voici la deuxième traduction que tu m'as demandée.

Olen ihaillut sinua aina Sauberin debyyttisi jälkeen. Paljon onnea kauden loppua varten. Jenny on kaunis.

Dans "je t'adore", ihailen est un seul et même mot ("Ihailen sinua" ;)).
Kimi_ice
Guest

Post by Kimi_ice »

:D :P Merci beaucoup beaucoup beaucoup Didine maintenant faut que j'arrive a bien le prononcer :sweat: parce que si je le vois et que je lui sors a la francaise a mon avis il va rien comprendre lol :loljump:
Encore merci
Gros bisous
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Tu peux te familiariser avec les sons du finnois grâce aux fichiers son du dictionnaire de finnois Freelang! ;)
kimi_ice
Guest

Post by kimi_ice »

:) Merci beaucoup pour ton aide Didine je télécharge tout ca .
Merci bisous
kimi_ice
Guest

Post by kimi_ice »

Dis Didine excuse moi encore de te dérangé.J'ai télécharger ce que tu m'a dit mais je n'arrive pas a le lire pourtant je l'ai installé
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

kimi_ice wrote:Dis Didine excuse moi encore de te dérangé.J'ai télécharger ce que tu m'a dit mais je n'arrive pas a le lire pourtant je l'ai installé
Est-ce que tu as bien le dictionnaire de finnois (programme + liste des mots)?
Post Reply