Page 8 of 16

Posted: 04 Nov 2004 15:45
by Celinchen
Sisyphe a écrit:
Totalement d'accord avec toi ! Je ne suis pas le seul d'ailleurs avoir connnu ce moment de "déblocage" soudain (vers décembre de ma deuxième khâgne) où tout à coup l'allemand vous paraît comme "révélé"...

Svernoux
Oui, oui. Moi le déblocage a été en première, j'ai eu de la chance
Ca me fait penser que si l'allemand a une telle réputation de difficulté, c'est sans doute qu'il est mal enseigné. Parce que si je n'ai compris les déclinaisons qu'au bout de 6 ans, ce n'est pas parce que c'est difficile, c'est juste parce qu'aucun prof ne me les avait expliquées ! Quand la prof de première nous a expliqué (en "rappel") comment fonctionnaient les déclinaisons, elle a halluciné de voir qu'en fait ce n'était pas un rappel, mais une découverte pour tout le monde (bien que les gens aient commencé l'allemand dans des collèges et donc avec des profs différents).
J'avais fait un sejour en immersion totale fin 5e, donc jusqu'au fameux declic j'ai tout fait au feeling, sur mes acquis (comme diraient certains profs), et ce n'est qu'en 2e annee de fac que j'ai eu l'occase de re-apprendre ca ;) . Resultat : je fais peut-etre moins de fautes (ben oui, au feeling ca laisse des dechets... :sweat: ) mais je passe par des moments de doutes, parfois, a l'oral, c'est affreux. :evil: Enfin, ca fait moins artisanall'ecrit...
Mais pourquoi les profs n'expliquent-ils pas correctement dès la sixième (ou la quatrième) ? Ca éviterait bien des prises de têtes aux élèves qui apprennent l'allemand. Surtout qu'il y a vraiment des moyens mnémotechniques simples (genre la "casserole", dont on ne m'a révélé l'existence qu'en première, alors que j'avais appris par coeur mes déclinaisons depuis belle lurette et que ça ne m'était donc plus d'aucune utilité...)
Ma prof m'avait appris la casserole des la 6e, mais j'avais une bonne memoire auditive (donc je me rappelais facilement de ce qu'on utilisait, sans avoir a analyser quelle declinaison utiliser - la tricheuse !!! ;) ) donc je ne l'ai pas vraiment apprise (la casserole). On ne comprend pas toujours l'utilite de ce qu'on nous enseigne, a cet age-la, surtout pour une premiere langue.
Tu oublies aussi Rammstein qui, c'est vrai, fait beaucoup d'efforts pour améliorer l'image de marque de l'Allemagne à l'étranger...
Oh yessssss, ca c'est de la bonne zik!!! :drink: ;) :loljump: :loljump: :loljump:

Posted: 04 Nov 2004 15:47
by Celinchen
Pour Nina Hagen, je ne connais malheureusement pas autre chose que 99 Luftballon, que j'adore... et ca crache pas ! Mis a part au niveau de la critique, mais c'est pas un argument de linguiste ! ;)

Posted: 04 Nov 2004 15:49
by ann
Celinchen wrote:Pour Nina Hagen, je ne connais malheureusement pas autre chose que 99 Luftballon, que j'adore... et ca crache pas ! Mis a part au niveau de la critique, mais c'est pas un argument de linguiste ! ;)
99 Luftballon c'est pas Nina Hagen!!!

Posted: 04 Nov 2004 15:55
by Celinchen
M..., depuis la 5e j'etais sure que c'etait elle :roll: !!!! C'est qui, alors ??? Desolee, mais j'etais tellement contente de pouvoir en placer une :confused: ...

Posted: 04 Nov 2004 16:01
by Celinchen
Ah, c'est Nena... eh bien j'avais fait l'amalgame, desolee encore. Ca date, ca fait... mmmh... 15 ans !!! Tu me pardonnes, dis, Ann ?

Posted: 04 Nov 2004 16:02
by ann
un nom comme Nena

Posted: 04 Nov 2004 16:30
by svernoux
Celinchen wrote:
Tu oublies aussi Rammstein qui, c'est vrai, fait beaucoup d'efforts pour améliorer l'image de marque de l'Allemagne à l'étranger...
Oh yessssss, ca c'est de la bonne zik!!! :drink: ;) :loljump: :loljump: :loljump:
Euh... en ce qui me concerne, ma remarque était ironique...

Posted: 04 Nov 2004 16:32
by Celinchen
:confused:
Ben moi j'aime... en general, j'accroche pas sur le metal ou hard rock (je sais jamais a quoi ca correspond) mais Rammstein j'aime bien... bah, faut de tout pour faire un monde... :lol:

Posted: 04 Nov 2004 16:53
by svernoux
Celinchen wrote::confused:
Ben moi j'aime... en general, j'accroche pas sur le metal ou hard rock (je sais jamais a quoi ca correspond) mais Rammstein j'aime bien... bah, faut de tout pour faire un monde... :lol:
Bien sûr. Mais ce que je voulais dire, c'est que c'est pas avec des groupes comme ça que l'image crachante de l'allemand risque d'évoluer. T'imagines, si le monde ne connaissait que Noir Désir ou ACDC, je pense que le français et l'anglais aussi passeraient pour crachantes...

Posted: 04 Nov 2004 17:13
by Beaumont
svernoux wrote:T'imagines, si le monde ne connaissait que Noir Désir ou ACDC, je pense que le français et l'anglais aussi passeraient pour crachantes...
Mais heu c'est pas crachant Noir Des'... :lol:

Par contre c'est le mythe du French lover qui en prendrait un coup (enfin, façon de parler !!).

Posted: 04 Nov 2004 17:18
by Celinchen
Mais heu c'est pas crachant Noir Des'...

Par contre c'est le mythe du French lover qui en prendrait un coup (enfin, façon de parler !!).
:loljump:
Ca serait quoi, la parfaite illustration du French lover ? Sirupeux, poetique, "toufeutouflamme" ? ;)

Posted: 04 Nov 2004 18:11
by beelemache
svernoux wrote: Oui, oui. Moi le déblocage a été en première, j'ai eu de la chance :lol:
Ca me fait penser que si l'allemand a une telle réputation de difficulté, c'est sans doute qu'il est mal enseigné. Parce que si je n'ai compris les déclinaisons qu'au bout de 6 ans, ce n'est pas parce que c'est difficile, c'est juste parce qu'aucun prof ne me les avait expliquées ! Quand la prof de première nous a expliqué (en "rappel") comment fonctionnaient les déclinaisons, elle a halluciné de voir qu'en fait ce n'était pas un rappel, mais une découverte pour tout le monde (bien que les gens aient commencé l'allemand dans des collèges et donc avec des profs différents).
D'accord avec toi. je pense que l'allemand est vraiment mal enseigné, du moins dans la majorité des écoles.

Il suffit de comparer le sujet d'allemand au BAC et le sujet d'Espagnol au BAC. J'ai passé mon BAC en juin 2003. Pour l'allemand c'était un résumé d'un texte plus un petit commentaire. L'examen se fait à l'oral en 20 minutes.
Pour l'espagnol on demande un commentaire composé d'un texte (qui fait 2 à 3 fois la taille du texte allemand). L'examen se fait à l'écrit (durée? je ne sais pas).
Bien sur le commentaire composé est plus difficile à réalisé qu'un résumé.

Je veux en venir au fait qu'en terminale ceux qui avaient appris l'allemand ont un niveau plus bas en langue que ceux qui avaient choisi l'espagnol.

Si aujourd'hui je maitrise l'allemand c'est grace à mes cours au Goethe Institut... Sinon je n'aurai jamais pu maitriser cette langue correctement.

Juste une petite remarque: Svernoux, tu parles de l'image de la casserole dans le tableau des déclinaisons? Si c'est pas cela, alors je ne connais pas l'astuce de la casserole... A moins que ce soit la meme chose que l'image du fusil...

Posted: 04 Nov 2004 20:22
by Enzo
Sisyphe wrote: HEIN ??! Mais elle est formidablement simple !? Elle est presque phonétique ! Tu veux changer quoi ? ...
... D'ailleurs je n'ai toujours pas compris pourquoi les Allemands sont allé s'embêter avec leur récente réforme de l'orthographe, qui d'ailleurs est aussi mal passée que chez nous ça fait plaisir. Je ne vois vraiment pas ce qu'il y avait à changer.
C'est l'occasion de rappeler une chose : l'anglais soit-disant facile est une torture pour les élèves débutants. Evidemment, "nous" avons l'habitude de l'anglais, "nous" membres culturés de ce forum, nous qui regardons le journal de vingt heures (et pas forcément celui de TF1), nous qui écoutons France Inter, nous qui lisons Libé, le Figaro ou le Monde de temps à autres, nous, oui, nous avons l'habitude de voir de l'anglais. Mais un élève de 6e de banlieue telle que je les ai connus, devant "break" il lit [break] et "the" [te]. L'anglais nous parait si "évident" à la lecture (pour rejoindre un autre post en cours) parce que nous avons l'habitude, parce que nous sommes gavés d'anglais pour peu que nous sortions un tout petit peu de notre univers immédiat (sauf que tout le monde n'en sort pas). N'était le Ich-Laut et le Ach-Laut, l'allemand, c'est onze mois de gagné sur l'anglais pour la prononciation minimum.
Pour les enfants un peu dyslexiques qui se haussent jusqu'à la sixième grâce aux maths (16/20) et malgré le français (3/20), l'anglais, généralement, c'est le coup de grâce, le début de la chute absolu. Et comme bien sûr "si on est mauvais en anglais on est handicapé dans la vie" (mon boulanger, la secrétaire de mon percepteur et la bibliothécaire de la section "enfant" de mon quartier sont très, très handicapés par le fait de ne pas être bilingues), et comme il est devenu impensable de prendre allemand en LV1, ils finissent en steak haché.
Mon plus jeune frère est dyslexique et est en 5e. Il a pris l'anglais comme première langue (dans son collège il n'y avait pas le choix)... et c'est la catastrophe ! A peine a-t-il assimilé la lecture en français qu'il doit se familiariser avec une autre prononciation des lettres qui n'a aucune logique, contrairement à l'allemand.

Posted: 04 Nov 2004 20:35
by Rastaman
Personnellement, j'en ai fait pendant neuf ans et j'ai jamais pu intégret cette langue. J'ai rien pu apprendre, rien n'ai rentré dans mon cerveau...
Comprend pas... :-?

Posted: 05 Nov 2004 09:49
by Celinchen
Il suffit de comparer le sujet d'allemand au BAC et le sujet d'Espagnol au BAC. J'ai passé mon BAC en juin 2003. Pour l'allemand c'était un résumé d'un texte plus un petit commentaire. L'examen se fait à l'oral en 20 minutes.
Pour l'espagnol on demande un commentaire composé d'un texte (qui fait 2 à 3 fois la taille du texte allemand). L'examen se fait à l'écrit (durée? je ne sais pas).
Bien sur le commentaire composé est plus difficile à réalisé qu'un résumé.

Je veux en venir au fait qu'en terminale ceux qui avaient appris l'allemand ont un niveau plus bas en langue que ceux qui avaient choisi l'espagnol.
Tu parles de l'allemand LV2 ? Et de l'espagnol LV2 ? Bizarre, au bac S en premiere langue c t analyse de texte (grammaire, voca, questions, redac...) quelque soit la langue (moi j'avais allemand) et seconde langue a l'oral (commentaire d'un texte etudie dans l'annee, discussion) quelque soit la langue again. Bon, c'etait y'a 9 ans, d'accord, mais je pensais pas que ca changerait a ce point la... Tu parles de quel bac et quelles LV ? Si c'est bien ce que tu dis, c sur que c'est pas terrible.

Mais bon, quel que soit le choix pour le bac, il n'empeche que l'enseignement n'est pas terrible. D'abord au niveau connaissances et pratique de la langue, et ensuite au niveau pedagogie. La selection des profs ne se fait malheureusement pas assez la-dessus, je pense.
Sans compter qu'en France, ce qui prime c'est l'apprentissage academique. :-? Il faut bien ecrire et ne pas faire de faute a l'oral, du coup personne n'ose s'exprimer, alors qu'en Allemagne, les jeunes sont pousses a s'exprimer (du moins pour ce que j'ai vu, college lycee et fac) et tant pis pour les fautes, on corrigera ca au fur et a mesure de l'apprentissage... ;)