Venez tous :o) ... blabla, coup de gueule, délire... Faut que ça bouge!!
Pierre
Membre / Member
Posts: 597 Joined: 25 Sep 2004 20:15
Location: Bruxelles
Post
by Pierre » 11 Nov 2004 15:25
fenalaşmak = s'aggraver, empirer
(turc)
pron. : fénalashmak
π R
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981 Joined: 02 Feb 2003 13:09
Post
by flamenco » 11 Nov 2004 15:34
maaken (faire en néerlandais) [maaaaaaaaakeun]
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10956 Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
Post
by Sisyphe » 11 Nov 2004 15:38
flamenco wrote: maaken (faire en néerlandais) [maaaaaaaaakeun]
Ils sont si longs que ça les [a] néerlandais ?! Remarquez en tütsch c'est la même chose.
königlich (royal, en allemand) [kœnigliç] [ç] = "ch" très léger, un peu le bruit que fait un chat en colère
beelemache
Membre / Member
Posts: 2199 Joined: 21 Oct 2004 21:54
Location: Rouen
Post
by beelemache » 11 Nov 2004 15:41
Lichtbildervortrag = c'est une conférence ou on projette des images. en allemand.
czort
Guest
Post
by czort » 11 Nov 2004 15:42
la je vais faire simple
agencja = agence en
polonais
Pierre
Membre / Member
Posts: 597 Joined: 25 Sep 2004 20:15
Location: Bruxelles
Post
by Pierre » 11 Nov 2004 15:45
cyanure
PS:
flamenco wrote: maaken (faire en néerlandais) [maaaaaaaaakeun]
maken se prononce en effet avec un a long, mais s'écrit avec un seul a.
On trouvait des orthographes de ce style jusque vers (1945 ?) date à laquelle a eu lieu la xième réforme de l'orthographe.
π R
czort
Guest
Post
by czort » 11 Nov 2004 15:50
Pierre wrote: On trouvait des orthographes de ce style jusque vers (1945 ?) date à laquelle a eu lieu la xième réforme de l'orthographe
ouah Pierre quelle savoir !!!!
Last edited by czort on 11 Nov 2004 15:53, edited 1 time in total.
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981 Joined: 02 Feb 2003 13:09
Post
by flamenco » 11 Nov 2004 15:53
Pierre wrote: cyanure
PS:
flamenco wrote: maaken (faire en néerlandais) [maaaaaaaaakeun]
maken se prononce en effet avec un a long, mais s'écrit avec un seul a.
On trouvait des orthographes de ce style jusque vers (1945 ?) date à laquelle a eu lieu la xième réforme de l'orthographe.
j'ai en effet appris le néerlandais vers 1945
czort
Guest
Post
by czort » 11 Nov 2004 16:07
beelemache wrote: Nuremberg
ergo sum......
....
cogito ergo sum by Descartes
Gilen
Membre / Member
Posts: 2406 Joined: 03 Sep 2003 09:01
Location: Babylon #326
Post
by Gilen » 11 Nov 2004 16:23
boluntariotza - Basque, "volontariat" - [bolountariotsa]
Geroa ezta gurea...
beelemache
Membre / Member
Posts: 2199 Joined: 21 Oct 2004 21:54
Location: Rouen
Post
by beelemache » 11 Nov 2004 16:39
zaghaft = timide en allemand
Gilen
Membre / Member
Posts: 2406 Joined: 03 Sep 2003 09:01
Location: Babylon #326
Post
by Gilen » 11 Nov 2004 16:50
הפטרה - Hébreu, "Haftarah" [haftara]
La Haftarah est un morceau tiré des Prophètes qui est lu après la lecture de la Parashah (partie hebdomadaire de la Torah) tous les samedis à la Synagogue.
Geroa ezta gurea...
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981 Joined: 02 Feb 2003 13:09
Post
by flamenco » 11 Nov 2004 17:11
rabia (colère en espagnol) [rabia]