Posted: 20 Oct 2005 07:13
Je connais l'obier plutôt avec l'orthographe aubier.
Sur cette photo c'est un sorbier des oiseleur (Sorbus aucuparia), petit arbre (6 - 8 m le plus souvent) à feuilles composées pennées.
Ou bah, heureusement que j'ai pas répondu avant toi, je m'apprêtais à dire que c'était bien de la kalina... Mais c'est vrai que la kalina est beaucoup moins haute. Par contre, le fruit me semble vraiment très très ressemblant...patmos wrote:Sur cette photo c'est un sorbier des oiseleur (Sorbus aucuparia), petit arbre (6 - 8 m le plus souvent) à feuilles composées pennées.
La viorne obier ressemble en fruit, mais c'est plus petit (2 m) avec les feuilles entières et lobées.
iubito wrote:Les bulgares savent aussi accélérer, les russes n'ont pas le monople !
A propos d'Evasion : http://www.raa.france3.fr/emissions/cha ... 823-fr.phpA propos de la chanson, on trouve sur le site d'Ivanka Ivanova http://www.songiva.de/pages/bio.htmlCitoyennes du monde, leurs premiers répertoires exhument des hymnes et des chants de pays divers. D’Albanie à Madagascar, d’Haïti en Russie ou de Cuba à la Réunion, fado, mambo, requiem, chants d’amour ou de révolte, mezzo voce, elles invitent à découvrir les peuples en chantant dans plus de 20 langues! Dans leur répertoire actuel, elles offrent une grande place à la poésie et à la littérature française, pour faire résonner les mots autrement, mieux faire entendre leur parole et donner un nouveau sens à l’émotion.C'est donc probablement du bulgareHer Repertoire:
Ivanka Ivanova's repertoire includes innumerable (over 1,000) authentic Bulgarian folklore songs, which offer an extremely large selection for her concerts and performances. The song, "Kalina Malina" from the CD "Maza Meze" with the Schal Sick Brass Band, is dedicated to the daughter of the Bulgarian King Simeon, who personally gave his permission. Although Ivanka Ivanova will probably never give up the traditional style of her home country, she increasingly adds elements of rock, pop and even Balkan rap and techno to her folklore.
hop hop hop je sors le dico ! on va regarder si les mots existent...
Kalina = je trouve pas...
Malina = framboise, framboisier
a moi il me semblait que l'obier a des fruits plus "translucides" que le sorbier. Me trompe-je?svernoux wrote:Ou bah, heureusement que j'ai pas répondu avant toi, je m'apprêtais à dire que c'était bien de la kalina... Mais c'est vrai que la kalina est beaucoup moins haute. Par contre, le fruit me semble vraiment très très ressemblant...patmos wrote:Sur cette photo c'est un sorbier des oiseleur (Sorbus aucuparia), petit arbre (6 - 8 m le plus souvent) à feuilles composées pennées.
La viorne obier ressemble en fruit, mais c'est plus petit (2 m) avec les feuilles entières et lobées.
Tu parles de quel dico au juste ?patmos wrote:(le dictionnaire russe/français donne obier, mais je me méfie des dictionnaires sur ce genre de choses).
Ben, y'a un truc qui colle pas alors. Pour la taille, je ne peux rien dire formellement, je n'en ai vu que des plus petits (2 m environ) mais je ne peux pas jurer qu'il n'y en ait pas de plus grands. Mais la baie de la kalina est tout à fait comestible !!! Elle est même pleines de vertus bénéfiques. J'en avais déjà parlé ici.patmos wrote:Les fruit de cette viorne sont toxique, (la juxtaposition avec la framboise (malina) pourrait laiser penser que...). Enfin l'obier peu atteindre jusqu'a 4 m (j'ai sous estimé précédement !)
Je viens de regarder un bouquin d'ethnobotanique en fait:svernoux wrote:Alors, sur ta photos, franchement, je els vois pas translucides![]()
Tu parles de quel dico au juste ?patmos wrote:(le dictionnaire russe/français donne obier, mais je me méfie des dictionnaires sur ce genre de choses).
Ben, y'a un truc qui colle pas alors. Pour la taille, je ne peux rien dire formellement, je n'en ai vu que des plus petits (2 m environ) mais je ne peux pas jurer qu'il n'y en ait pas de plus grands. Mais la baie de la kalina est tout à fait comestible !!! Elle est même pleines de vertus bénéfiques. J'en avais déjà parlé ici.patmos wrote:Les fruit de cette viorne sont toxique, (la juxtaposition avec la framboise (malina) pourrait laiser penser que...). Enfin l'obier peu atteindre jusqu'a 4 m (j'ai sous estimé précédement !)
Effectivement. En plus des la faire cuire, les Russes ramassent la kalina exclusivement après les premières gelées. Et les conservent généralement gelées (sur le balcon). Peut-être que le gel altère aussi ses propriétés ? Ou bien c'est pas possible ça ?patmos wrote:Les fruit de l'obier sont toxique cru (violent purgatif, trouble digestif grave)
mais comestible cuit, je cite "On peut en faire des confiture ou bien, comme en Norvège et en Suède les faire cuire avec du miel et de la farine" (François Couplan, Le Régal Végétal). Donc mon info était incomplète(les autres parties de la plante sont toxique aussi, une taupe ne viendra jamais déranger une viorne).
Je sais que d'autres espèces sont utilisé dans le "Far East" Russe.
Je te demandais ça aprce que j'ai pensé que tu parlais peut-être du dico Freelang. Comme c'est moi qui le fais, évidemment il n'est pas exhaustif ! Mais à propos du Larousse, personnellement, je trouve qu'il ne vaut rien (mais je sais, c'est quasi le seul qu'on trouve dans le commerce), je suis même étonnée que tu y aies trouvé kalina à vrai dire...patmos wrote:Comme en russe je débute en tant que débutant je n'ai qu'un petit Larousse.
Pour "калина" il donne:" obier. калина махровая, boule-de-neige (bot)."
Pour en savoir pus j'ai surfé sur des sites de botanique russe, où j'ai put comprendre que "калина" est le nom générique des viornes, d'où les risque de confusion et ma méfiance. Les dicos ne sont pas fait par des botaniste et la correspondance des noms communs des plantes est parfois très complexe (exemple simple: par exemple en anglais blueberry = myrtille, O.K. en Europe, mais en amérique du nord celà désigne une autre espèce).
Eh bien... Difficile à dire. Le dico multitran ne le donne que dans des expressions composées :patmos wrote:"махровая" n'est pas dans mon dico, peut-tu me dire ce que ça veut dire ?
Ca marche !patmos wrote:Je vais étudier la question plus avant (l'ethnobotanique me passionne), voir si il y d'autre viorne comestible dans l'est de l'Europe, et je te tiens au courant.