Page 2 of 2

Posted: 26 Dec 2005 22:42
by Sisyphe
Xavier[vp] wrote:Eh bien, non. :D Ca veut dire que les langues slaves ont des origines indo-européennes, de même que les langues latines. :)

Pour résumer :
Maman = indo-européen
Enfants = langues slaves, latines, germaniques, celtiques, etc...
Voilà, c'est ça. Ou pour être encore plus rigoureux :

Maman : indo-européen

Filles : italique commun, germanique commun, grec commun, celtique commun, vieux-slave (Pures vues de l'esprit selon laquelle à un moment, tous les peuples germaniques/italiques/grecs/etc. auraient parlé une seule et même langue chacun)

Petites-filles (filles de "italique commun") latin, osque, ombrien, falsique, vénète, sicules

Arrières-petites-fille (filles du latin) : les langues romanes (et non pas "latines", à la rigueur "néolatines"), à savoir français, castillan, catalan, portugais, romanche, roumain, italien etc.

DONC :

Le latin et les langues slave ont un ancêtre commun : "l'indo-européen"
Le latin et les langues slaves sont cousines "à la mode de Bretagne" (au 5e degré)

Mais je reviendrai bientôt sur la question des "arbres généalogiques".

Posted: 26 Dec 2005 22:44
by damiro
Super!! Ca m'intérese au plus haut point! :lol:

Posted: 27 Dec 2005 14:56
by Hartza
Sisyphe wrote:Aucun emprunt là-dedans. Pas plus que pour d?m/domus ; vid?t/vedere ; nový/novum (en grec : domos, (w)eidon, noos - et ces intellos de Grecs n'ont pourtant pratiquement rien emprunté à ces bouseux mal dégrossis de Latin, non mais ;) ).

:sun: La seule chose que j'aie appris en tchèque, c'était le verbe être (jsim non ? Un truc comme ça), et je peux vous dire que la ressemblance avec le grec ancien me frappe.

Pourquoi cette étonnement de votre part ? Les langues slaves ne sont pas moins indo-européennes que les autres...
Salut,

Je me doutais bien que c'étaient des termes indo-européens et non des emprunts, mais la lexicologie m'a rendu méfiant. On a parfois de grosses surprises dans cette discipline.

Le verbe être en tchèque donnne :

jsem, jsi, je, sme, jste, jsou.

Le j ne se prononce pas, sauf quand il y a négation : nejsem, nejsi...

Puis effectivement, il suffit de quelques verbes et et des noms de chiffres pour prendre conscience des similitudes :

un, deux, trois, quatre, cinq...
unan, daou, tri, pevar, pemp...
jeden, dva, tri, štyri, pät'...
one, two, tree, four, five...
bat, bi, hiru, lau, bort...
énas, dio, tris, tésséris, penté...

:hello: