Page 2 of 2

Posted: 31 Jul 2003 09:39
by Guest
C'est normal que les langues slaves se ressemblent (une famille) et peut-etre il est difficile de voir les differences pour les personnes qui ne les connaissent pas. Recemment j'ai apercu que les gens a l'etranger reconnaissent que je parle polonais (alors qu'il y a quelques annees on me demandait si j'etais russe, hongroise (sic!), roumaine ou tcheque :D ). Mais ce n'est pas toujours le cas et c'est parfois drole de regarder les gens se casser la tete (c'est quoi cette langue bizarre?! :-o ) quand je parle polonais avec mes compatriotes. :loljump:
Ce qui se ressmblent le plus dans toutes les langues slaves ce sont les mots "primaires" , lies a la nature (animaux, plantes, nourriture), maison, sentiments etc. p.ex. "l'eau" dans toutes les langues slaves est "woda"ou "voda" . C'est pour cette raison que le serbe et le slovene peuvent sembler etre une meme langue en premiere vue. Quand on passe a un niveau plus eleve que les mots primaires, ca devient plus complique et il y a de plus en plus de differences.
didine wrote: Et ça sonne comment, pour toi, le slovaque? Parce que pour quelqu'un qui parle polonais, le tchèque et le slovaque sont souvent amusants à écouter, voire même tordants de rire :rolmdr: ... Tout comme l'estonien pour qui parle finnois!
C'est vrai, le tcheque et le slovaque sont pour moi tres droles a ecouter :loljump: Nous avons en PL plein de blagues sur les mots tcheques. :lol: En revanche, les langues slaves du sud ne sonnent pas droles (le croate je trouve une tres belle langue), et le russe, pour les polonais, n'est pas drole du tout (plutot a contraire ;) he he)

Posted: 31 Jul 2003 09:42
by anabelle
c'etait moi plus haut. Evidemment mon ordinateur au travail s'oppose si je passe trop de temps au forums.. :lol:

Posted: 31 Jul 2003 09:56
by didine
Anonymous wrote:C'est vrai, le tcheque et le slovaque sont pour moi tres droles a ecouter :loljump: Nous avons en PL plein de blagues sur les mots tcheques. :lol: En revanche, les langues slaves du sud ne sonnent pas droles (le croate je trouve une tres belle langue), et le russe, pour les polonais, n'est pas drole du tout (plutot a contraire ;) he he)
Mes parents et mon petit frère ont combiné des vacances en Pologne et en Slovaquie il y a 2 ans. Depuis, mon frère (qui avait alors 10 ans) ressort des mots slovaques à tout bout de champ, surtout dans les contextes comiques. Comme quoi... ;)

Posted: 01 Aug 2003 12:14
by anabelle
didine wrote: Mes parents et mon petit frère ont combiné des vacances en Pologne et en Slovaquie il y a 2 ans. Depuis, mon frère (qui avait alors 10 ans) ressort des mots slovaques à tout bout de champ, surtout dans les contextes comiques. Comme quoi... ;)
Tu es d'origine polonaise, je suppose.. As-tu habite en Pologne ou seulement visite? Je demande seulement par curiosite.. :D Quand j'etais en France j'etais surprise (positivement) par le nombre des gens ayant des racines polonaises.
En plus, en suivant le forum, je trouve tres impressionnant le nombre des langues que tu maitrises! :hello:

Posted: 04 Aug 2003 20:30
by didine
Urodziłam się we Francji, mam podwójne obywatelstwo: polskie i francuskie. Może za parę lat otrzymam obywatelstwo fińskie, mój chłopak jest Finem. ;) Mama urodziła się w Leżajsku i wyjechała do Francji 25 lat temu. Tato urodził sie już we Francji, lecz jego rodzice są Polakami. Jadę do Polski co roku.

Posted: 05 Aug 2003 21:39
by anabelle
Cześć!
Mówisz bardzo dobrze po polsku!
:king:
Tak na marginesie naszych rozważań o zabawnej wymowie języka czeskiego i słowackiego, wczoraj wróciłam z Bratysławy. Uśmiałam się już na dworcu, kiedy zobaczyłam że odjazdy (pociągów) to po słowacku : "odchody" he he :lol: