Posted: 05 Oct 2006 19:12
Merci pour toutes vos aides!
Oui c'est avec le passé composé en particulié que je dois le faire
Sinon, une petite question, est-ce que cette phrase est correcte:
En efecto, tu día ha bien pasado
Et pour ma culture espagnole, andar signifie quoi d'autre que marcher?
et aussi, comment se dit téléphoner? telefonear? (pas du tout du tout sûre, c'est juste comme ça.)
Oui c'est avec le passé composé en particulié que je dois le faire

Sinon, une petite question, est-ce que cette phrase est correcte:
En efecto, tu día ha bien pasado
Et pour ma culture espagnole, andar signifie quoi d'autre que marcher?
et aussi, comment se dit téléphoner? telefonear? (pas du tout du tout sûre, c'est juste comme ça.)