Page 2 of 3

Posted: 18 Nov 2003 03:53
by foryoureyesonly
kokoyaya wrote:
daraxt wrote:salaam alékoum = que la paix soit sur toi (non?) (équivalent de bonjour en arabe)

et alékoum salaam = et paix sur toi également (c'est la réponse je crois ou un truc comme ça)
Il me semble que le deuxième (ou les deux) sont très utilisés par les arabes exilés pour revendiquer leur identité mais jamais au "bled"
Je me demandes d'où tu ramènes celà. Certainement pas de la Tunisie ou de l'Inde ou je connais/cotois bon nombre de musulmans(es). Il est considérés très polis de saluer la paix à quelqu'un, et celà se fait très couremment au bled.

Posted: 18 Nov 2003 03:56
by foryoureyesonly
[quote="daraxt"]
et alékoum salaam = et paix sur toi également

C'est alékoum assalaam.

Posted: 18 Nov 2003 08:21
by daraxt
merci à tous les 2 de m'avoir bien achever
:marto: (sous le marteau là c'est moi) :lol:

Posted: 18 Nov 2003 10:31
by iubito
kokoyaya wrote:
daraxt wrote:salaam alékoum = que la paix soit sur toi (non?) (équivalent de bonjour en arabe)

et alékoum salaam = et paix sur toi également (c'est la réponse je crois ou un truc comme ça)
Il me semble que le deuxième (ou les deux) sont très utilisés par les arabes exilés pour revendiquer leur identité mais jamais au "bled" (une expression inventée en fait).
je suis pas si sûr que ça kokoyaya.

quand à salamat, ça veut pas dire qqch en tagalog ? (philippines)

Posted: 18 Nov 2003 10:36
by MaisseArsouye
je commence à me demander si le jouet est pour les enfants ou les parents :loljump:

en tout cas, merci à tous :hello:

Posted: 18 Nov 2003 10:45
by iubito
hmmm ça me rappelle une blague... je la sors ou pas ? :loljump: une histoire de train électrique

Posted: 18 Nov 2003 10:56
by kokoyaya
foryoureyesonly wrote:Je me demandes d'où tu ramènes celà. Certainement pas de la Tunisie ou de l'Inde ou je connais/cotois bon nombre de musulmans(es). Il est considérés très polis de saluer la paix à quelqu'un, et celà se fait très couremment au bled.
Ben je ne me souviens plus très bien d'où, qui et quand mais ça devait être quelqu'un qui voulait se montrer au-dessus des autres et j'ai marché... :confused:
Merci pour l'infirmation :)

Posted: 18 Nov 2003 11:25
by boubbie
kokoyaya wrote:
daraxt wrote:salaam alékoum = que la paix soit sur toi (non?) (équivalent de bonjour en arabe)

et alékoum salaam = et paix sur toi également (c'est la réponse je crois ou un truc comme ça)
Il me semble que le deuxième (ou les deux) sont très utilisés par les arabes exilés pour revendiquer leur identité mais jamais au "bled" (une expression inventée en fait).
Quand un arabophone en aura fini avec daraxt, j'aimerais bien qu'il confirme ou infirme aussi ;)
Je confirme ce que vient de dire 4YEO ! A ce que j'ai vu, les musulmans algériens et marocains se saluent également de cette façon, c'est donc une coutume musulmane.
Sacré koko :loljump:

Posted: 18 Nov 2003 11:31
by kokoyaya
Kyrielle et myriade de plates excuses :confused:

Posted: 18 Nov 2003 11:45
by Guest
kokoyaya wrote:
Gozy wrote:il se trouve que "salama" est un des mots pour se dire bonjour
Tiens, ça ne veut pas dire "paix" en arabe aussi ?
Oui, mais "salama" en malgache veut dire la bonne santé, pas la paix.
Quand ils se disent "Salama ?" ça veut dire "Bonjour, ça va bien?"

Alors vous me suivez, pour les Malgaches (qui ont décidément tout compris :D :loljump: :cry: ), être en paix <=> être en bonne santé.
En fait, le plus important c'est d'abord être et non avoir. Vrai ou pas vrai? ça aussi, ils l'ont compris. Car pour l'instant, ils n'ont rien. Et aujourd'hui, moins qu'hier et plus que demain.
Mais ils s'en contrefichent, car être (en bonne santé) ou avoir (la santé), en français, c'est pareil.
Pour eux, :drink:
Mais vite je m'arrête, je sens que l'on va me :marto:

Posted: 18 Nov 2003 11:56
by Gozy
Anonymous wrote:
kokoyaya wrote:
Gozy wrote:il se trouve que "salama" est un des mots pour se dire bonjour
Tiens, ça ne veut pas dire "paix" en arabe aussi ?
Oui, mais "salama" en malgache veut dire la bonne santé, pas la paix.
Quand ils se disent "Salama ?" ça veut dire "Bonjour, ça va bien?"
Je vous l'avais dit, à force de me :marto:, je n'ai pas pu me connecter avant de l'envoyer :hello:

Posted: 18 Nov 2003 11:59
by iubito
je retire ce que j'ai dit tout à l'heure, salamat ça veut pas dire bonjour en tagalog, mais merci :)

http://www.seasite.niu.edu/Tagalog/Taga ... rases3.htm

:hello:

Posted: 18 Nov 2003 12:05
by Gozy
iubito wrote:je retire ce que j'ai dit tout à l'heure, salamat ça veut pas dire bonjour en tagalog, mais merci :)

http://www.seasite.niu.edu/Tagalog/Taga ... rases3.htm

:hello:
Iubito, t'as tout découvert !! Et les Malgaches n'ont rien inventé et donc n'ont rien compris !! En fait, le malgache et le tagalog sont deux langues cousines.
Rendons à César ce qui est à César (et le monde sera plus heureux )!

Posted: 18 Nov 2003 12:19
by Soleil
kokoyaya wrote:
daraxt wrote:salaam alékoum = que la paix soit sur toi (non?) (équivalent de bonjour en arabe)

et alékoum salaam = et paix sur toi également (c'est la réponse je crois ou un truc comme ça)
Il me semble que le deuxième (ou les deux) sont très utilisés par les arabes exilés pour revendiquer leur identité mais jamais au "bled" (une expression inventée en fait).
Si mes souvenirs sont bons, on le dit tout le temps en wolof au Sénégal... pas très exilé ;)
Il me semble qu'il y a un "m" à "malekoum", non ?
Intervention d'une non arabophone ;)
:hello:

Posted: 18 Nov 2003 12:21
by iubito
en fait ça me disait quelque chose, puisque j'ai passé une semaine avec des jolies philippines en août 2000 en Italie, et je me souviens d'avoir utilisé ce mot "Salamat".
Suffisait juste que je retrouve ce que ça veut dire :P
ah là là que de bons souvenirs !