Re: problème de conjugaison en grec ancien
Posted: 09 Feb 2010 20:30
Hum...je n'ai pas vu l'imparfait...
Est-ce mieux ?
1 Ἐθαύμαζον τοὺς καλοὺς ἴππους ἐν τῷ σταθμῷ.
J'admirais les beaux chevaux dans l'écurie.
2 Ὁ γεωργὸς ἱππεύε πρὸς τὸν οἴκον ἡμῶν.
Le fermier chevauche vers notre maison.
3Ἔλεγε γὰρ τοῖς δούλοις οὐ μετεῖναι τοῦ λόγου.
Il disait en effet que les esclaves n'ont pas leur place dans ce discours.
4 Τῷ παιδίῳ ἔξεστιν ἐν τῷ κήπῳ ἀστραγάλοις παίζειν μετὰ τῶν δούλων ὑμῶν.
Il est permis à l'enfant de jouer aux osselets dans le jardin au milieu de vos esclaves.
Est-ce mieux ?
1 Ἐθαύμαζον τοὺς καλοὺς ἴππους ἐν τῷ σταθμῷ.
J'admirais les beaux chevaux dans l'écurie.
2 Ὁ γεωργὸς ἱππεύε πρὸς τὸν οἴκον ἡμῶν.
Le fermier chevauche vers notre maison.
3Ἔλεγε γὰρ τοῖς δούλοις οὐ μετεῖναι τοῦ λόγου.
Il disait en effet que les esclaves n'ont pas leur place dans ce discours.
4 Τῷ παιδίῳ ἔξεστιν ἐν τῷ κήπῳ ἀστραγάλοις παίζειν μετὰ τῶν δούλων ὑμῶν.
Il est permis à l'enfant de jouer aux osselets dans le jardin au milieu de vos esclaves.