Page 2 of 2

Re: correction anglais vers francais texte sur l'arret tabac

Posted: 16 Jan 2013 15:57
by cuddysteph
Bon ben on va dire que c'est bon, j'en ai besoin pour le 18.

Re: correction anglais vers francais texte sur l'arret tabac

Posted: 16 Jan 2013 17:05
by Beaumont
Pour les deux phrases avec lesquelles tu as le plus de mal, je propose :
cuddysteph wrote:that you do not have to be a slave to them, running ever time they beckon.
Ma traduction:
"vous n’avez pas besoin d'être un esclave pour elle, courant tout le temps, il l'attire. " ( j'ai rien compris !!!)
Vous n'avez pas besoin d'être leur esclave, d'accourir à chaque fois qu'elles (les cigarettes je suppose ?) vous tentent.
cuddysteph wrote:We've all thought things like that before. We've all done things like that before. But, this is another one of those irrational self-deceptions.
Ma traduction :
"Par le passé, nous avons tous raisonné comme cela. Nous avons tous fait ces choses là. Mais, ceci est une des autres irrationnelles auto-déceptions. " (je ne sais pas du tout)
On a tous pensé à ce genre de choses auparavant. On a tous fait ce genre de choses auparavant. Mais c'est juste une déception irrationnelle de plus que l'on s'afflige.

Re: correction anglais vers francais texte sur l'arret tabac

Posted: 19 Jan 2013 18:09
by cuddysteph
Merci beaumont.