Posted: 24 Feb 2004 14:14
tu veux dire quoi par là? parce que novio est toujours utilisé mais son sens change.arkayn wrote:le mot novio tend à disparaître avec l'abandon de la pratique des fiancailles.
tu veux dire quoi par là? parce que novio est toujours utilisé mais son sens change.arkayn wrote:le mot novio tend à disparaître avec l'abandon de la pratique des fiancailles.
Désolé de te contrarier. Mais dans le cas présent, ce n'est pas ton castillan que je discute mais ton français. J'ai l'impression que tu ne vois le terme de "petit ami" que dans le sens amoureux.Besteban wrote:J'aurais du le préciser pour ne pas être contrarié pour rien.Alessia wrote:novio(a) est utilisé pour désigner même un petit ami.... il ne faut pas trop s'attacher au sens de "novio" être fiancé.
Simplement ce que je disais. Le mot novio désigne maintenant le petit ami ou le fiancé (après les fiancailles, donc), indifférement, mais que de plus en plus (mais donc uniquement d'après les forums et le net, je n'ai pas vérifié sur place), on commence à préférer parler en Espagne de son ami plutôt que de son fiancé.Besteban wrote:tu veux dire quoi par là? parce que novio est toujours utilisé mais son sens change
merci pour tes précisions.... Et sinon, je ne suis pas une fillearkayn wrote: Or en français, il y a de nombreux termes qui portent des doubles, triples sens, voire plus. Petit ami en est un, qui désigne effectivement un amoureux, un fiancé mais aussi simplement un ami, plus petit, en taille (ou par humour beaucoup plus grand), que celui qui en parle. On peut ainsi traiter de petit ami son chien, son chat, une souris, un éléphant. Ou un prout !