Page 2 of 4

Posted: 23 Feb 2004 20:24
by moonila
Pensez-vous qu'il y a une façon de parler particulière en Bretagne ?

Oui
Si oui, quels sont ses traits distinctifs ?
Je ne sais pas car je ne distingue pas les différents accents du nord (plus haut que Limoges pour moi ;) )
Etes-vous capables de reconnaître un Breton à sa façon de parler ?
Non
Que pensez-vous de cette façon de parler ? Est ce agréable à entendre ? (sur une échelle de 1 à 5, 1 étant la note la plus basse)
3 (elle ne me dérange pas)
Avez-vous déjà été en Bretagne ? Si oui, combien de temps y avez vous passé ?
Non
Si non, fréquentez vous des Bretons ?
Non
Où habitez-vous ?
Toulouse


ps : j'ai repris ta façon de présenter didine, c'était la plus claire et la plus simple :loljump:

Posted: 23 Feb 2004 23:17
by Rónán
Bonjour, bonjour !

devezh mat !

J'ai besoin d'un petit coup de main pour mon mémoire, alors je me permets de solliciter votre grande gentillesse. Il s'agit de répondre à ce petit questionnaire :

Pensez-vous qu'il y a une façon de parler particulière en Bretagne ?


ya 'vad !

Si oui, quels sont ses traits distinctifs ?

ca dépend de la région. Pour la Haute-Bretagne, j'ai pas remarqué d'accent particulier mais pour la Hte-Bretagne, je fréquente que des jeunes. Je crois que ton mémoire est sur l'accent, mais y aurait des trucs à dire aussi sur les interférences linguistiques en Basse-Bretagne, du style les gens qui disent (je cite) "c'est souvent que vient le lait sur le feu avec moi" "c'est pas cette chose-là que c'est" etc ;) (en d'autres termes: penser en breton et traduire mot-à-mot en francais)

Pour l'accent donc, en Basse-Bretagne, on a comme en breton les liaisons et le dévoisement des consonnes en finale absolue : c'est dans cedde rue (= cette rue), on va à la plâche, on va manger des crapes, écrire une lett', j'ai posé mon fusil conn' l'arp' (= contre l'arbre)...
Pour les plus anciens, y a la mélodie de la phrase (musicale et pas comme en français, qui est en général plus monocorde), y a l'accent tonique, plus fort qu'en français, souvent sur l'avt-dernière syllabe dans la zone KLT (mais pas pour les jeunes en général), plus forte sur la dernière en vannetais...
Le "r" est pas prononcé comme en français, mais j'arrive pas à décrire, je crois qu'il est plus en avant que le r francais (qui est uvulaire).
En Cornouaille, les t et les d sont prononcés plus en arrière de la bouche qu'en francais et avec la bouche plus fermée...


Etes-vous capables de reconnaître un Breton à sa façon de parler ?

ya 'vad

Que pensez-vous de cette façon de parler ? Est ce agréable à entendre ? (sur une échelle de 1 à 5, 1 étant la note la plus basse)

Oui, agréable et amusant :) (ca m'attire de la sympathie, parce que qd j'entends qn parler comme ca, surtt un ancien, je me dis, "ah, celui-là il sait parler breton :)"
Aveid an notenn e ràhen 5 dehe, kar me 'gava braw an doare-se da gaoseal :)

Avez-vous déjà été en Bretagne ?

Dame oui, j'y habite :-) (en haute-bretagne, mais je côtoie bcp de gens de basse-bretagne)

Si oui, combien de temps y avez vous passé ?

j'y habite depuis heu 5 ans, sinon en Basse-Bretagne, j'y passe qq semaines chaque année (dans la région de Vannes)

Où habitez-vous ?

En Haute-Bretagne

J'ai une remarque: j'ai l'impression que ce sont surtout les adultes et les anciens qui ont un accent très marqué, l'accent est en général peu perceptible chez les jeunes à moins qu'ils vivent dans une famille qui parle breton depuis toujours.
Setu !

Posted: 23 Feb 2004 23:56
by kokoyaya
Le prochain message qui n'aura pas les balises

Code: Select all

[quote]
et

Code: Select all

[/quote]
utilisées où il faut (en lieu et place des italiques par exemple) sera directement supprimé. :evil:

Posted: 24 Feb 2004 02:30
by SubEspion
Pensez-vous qu'il y a une façon de parler particulière en Bretagne ?

Chaque endroit francophone du monde porte son accent qui lui vaut
honneur et caractéristique, bien entendu. Les Bretons ont bien sûr un
accent spécial comme on pourrait en dire la même chose sur les autres
régions de la France.

Si oui, quels sont ses traits distinctifs ?

Tu m'as appris l'histoire des Je et des Jeu donc c'est un trait
important, pour commencer, du parler des Bretons. Je ne peux pas dire
grand chose d'autre là-dessus. Je ne m'y connais pas vraiment sur la
Bretagne.

Êtes-vous capable de reconnaître un Breton à sa façon de parler ?

J'ai aucune chance d'y arriver. Prenez trois Français avec des accents
différents et mettez-les devant moi, je ne pourrai jamais reconnaître
leurs accents. Il y a trop d'accents pour finir par tous les connaître.

Que pensez-vous de cette façon de parler ? Est-ce agréable à entendre ?

Je pense que c'est une façon de parler très agréable de par les quelques
informations que j'ai obtenu sur l'égard du parler des Bretons. Je ne peux
pas noter l'accent spécifique de la Bretagne vu que j'ai rarement (voir
même jamais) entendu parler un Breton.

Êtes-vous déjà allé en Bretagne ? Si oui, combien de temps y avez-vous passé ?

Il y a belle lurette, je suis allé à Nantes (qui n'est pas en Bretagne, je le
sais) durant deux semaines. C'est le plus près de la Bretagne.

Si non, fréquentez-vous des Bretons ?

Le cousin de ma mère est un Breton mais je ne l'ai jamais vu. Je n'ai
jamais rencontré aucun Breton ici de ma vie donc théoriquement, je n'en
fréquente pas.

Où habitez-vous ?

Ici et là, vous savez, la vie dans une caravane ;)

Sérieusement, chez ma mère tout simplement. Je ne peux pas vraiment
partir de chez moi maintenant, irresponsable et immature que je suis...

:hello:

Posted: 24 Feb 2004 11:22
by Maïwenn
Merci, merci tout le monde ! :D

Pwyll wrote:Je crois que ton mémoire est sur l'accent, mais y aurait des trucs à dire aussi sur les interférences linguistiques en Basse-Bretagne
Je suis tout à fait d'accord avec toi, mais il faut faire des choix dans la vie ;) Je ne peux pas parler de tout
Pwyll wrote:j'ai l'impression que ce sont surtout les adultes et les anciens qui ont un accent très marqué, l'accent est en général peu perceptible chez les jeunes à moins qu'ils vivent dans une famille qui parle breton depuis toujours
L'accent se perd, c'est vrai, mais je peux t'assurer que je connais des jeunes qui ont un accent très marqué alors que la langue qu'ils entendent à la maison est le français ! A Plougastel ils sont champions pour ça :)

Posted: 24 Feb 2004 11:31
by boubbie
kokoyaya wrote:Le prochain message qui n'aura pas les balises

Code: Select all

[quote]
et

Code: Select all

[/quote]
utilisées où il faut (en lieu et place des italiques par exemple) sera directement supprimé. :evil:
alors on donne une dernière chance à sub ;)

Posted: 24 Feb 2004 11:53
by Maïwenn
Et merci de me prévenir avant de supprimer, que je mette les données à l'abri ! Parce que j'en ai besoin moi ! :)

Et je persiste à croire que quelques d'explications au sujet de ces balises et des italiques ne seraient pas superflues...

Posted: 24 Feb 2004 11:55
by ann
Tu as raison Maiwenn, il n'est pas donné à tout le monde de comprendre comment on ouvre et on ferme une citation + moi ça m'arrive de m'emméler les pinceaux et d'oublier une fermeture ou une ouverture. La méthode SubEspion n'était pas mal non plus!

Posted: 24 Feb 2004 12:01
by kokoyaya
ann wrote:il n'est pas donné à tout le monde de comprendre comment on ouvre et on ferme une citation
Oui mais c'est donné à tout le monde de lire ou de demander : viewtopic.php?t=1605&highlight=quote

La méthode italiques ou gras est peut-être bonne mais tous ceux qui utilisent Mozilla et Netscape par exemple ne voient rien, comme si la personne en question avait tout écrit...

Posted: 24 Feb 2004 12:02
by boubbie
Ici :
viewtopic.php?p=11693#11693

... un post sur les balises... peut-être faudrait-il poser ses questions là-bas
:)

edit : grilled by kokoyaya :(

Posted: 24 Feb 2004 12:06
by Maïwenn
C'était bien de cette différence d'affichage sur mozilla et netscape dont je parlais. Maintenant qu'on le sait tous (ou qu'on va tous l'apprendre rapidement) je suppose qu'on est tous d'accord pour y faire attention, et utiliser les balises quote. Enfin, j'espère !

Maïwenn - parfois un peu naïve

Posted: 24 Feb 2004 13:06
by Beaumont
kokoyaya wrote:La méthode italiques ou gras est peut-être bonne mais tous ceux qui utilisent Mozilla et Netscape par exemple ne voient rien, comme si la personne en question avait tout écrit...
Sacré bug quand même. Un de plus... :lol:

Re: où il est question de façon de parler

Posted: 24 Feb 2004 13:13
by Enzo
Bonjour Maïwenn

Pensez-vous qu'il y a une façon de parler particulière en Bretagne ?
Je ne sais pas. Il parait que oui...
Etes-vous capables de reconnaître un Breton à sa façon de parler ?
Non
Avez-vous déjà été en Bretagne ?
Quand j'avais 5 ans...
Si non, fréquentez vous des Bretons ?
J'en ai déjà rencontré...mais à Lyon ils se font discrets.
Où habitez-vous ?
Lyon

PS : Didine, moi j'aime bien l'accent chti.

Posted: 24 Feb 2004 23:42
by SubEspion
Vous devez savoir que je sais comment me servir des quotes mais je ne
voulais pas en inclure. Je trouvais que ça obstruait le texte... J'ai opté
volontairement aux question en gras, je voudrais ça mieux pour les yeux
et moins perdant.

D'une manière ou d'une autre, si je veux souligner les paroles de
quelqu'un, j'utiliserai les quotes mais cette fois-ci, c'était un genre de
questions-réponses. Est-ce que vous comprenez ou je ne suis pas clair ?

:D

Re: où il est question de façon de parler

Posted: 24 Feb 2004 23:50
by didine
Enzo wrote:PS : Didine, moi j'aime bien l'accent chti.
J'y suis sûrement devenue allergique suite au lavage de cerveau socio-culturo-historique qu'on a tous subi à l'école dans le Nord. Dès que quelqu'un a une trace d'accent, on fait tout pour qu'il le perde. Mais j'aime bien l'accent chti en picard. :)