Page 2 of 2

Posted: 04 Mar 2004 17:50
by kokoyaya
marinala_b wrote:ah bon d'accord. C'est seulement quand le reste de la phrase ne precise pas le nombre d'enfants, alors?
Non, ça dépend du nombre de personnes qu'on compare.

Re: Effectivement

Posted: 04 Mar 2004 18:06
by Maïwenn
voilà, parfois j'ai changé de petits trucs, ce n'est pas forcément parce que tu avais faux, mais parce que ça me semblait mieux ;)

En tout cas les phrases n'étaient pas terribles... la 11 par exemple, je trouve qu'elle ne veut pas dire grand chose, tu pourras faire la commission à ton/ta prof de ma part ;)
9. ...
He had only just finished his work when he had to leave his office
10 The least democratic solution would consist in amending the bill, but that would be much easier.
the least democratic solution would consist of amending the bill, but it would be much easier
11 It is almost the same thing as one century ago, but the working conditions are increasingly bad in the current society.
current society ça fait bizarre je crois... nowadays peut être ?
12 Like you say, it is a question of opinion; however an attitude as yours is not as widespread as you seem to believe it.
Like you said, it is a matter of opinion; however an attitude as yours is not as widespread as what you seem to believe.

Posted: 04 Mar 2004 18:24
by ann
d'accord avec Maiwenn aussi pour nowadays
par contre je dirais as you said
pas like you said

Posted: 04 Mar 2004 18:26
by Maïwenn
ah oui, moi aussi je dirais as you said en fait

as avec les groupes verbaux, et like avec les noms. C'est ce que dit l'anglais de A à Z il me semble, mais bon, la règle peut varier parfois...