Page 2 of 4

Posted: 19 Apr 2004 10:45
by kokoyaya
Et avec dodéca, la formule serait instable ? :roll:

Posted: 19 Apr 2004 11:06
by arkayn
Sûrement, mais pas plus qu'avec quadri (6 lettres aussi) ;)

Posted: 19 Apr 2004 18:28
by Raph
le problème, c'est que ce n'est pas un mot! c'est la suite des acides aminés d'une protéine! normalement, il devrait y avir des tirets entre chacun des mots.... :loljump:

et le mot français qui à le plus de "s" : assassinasses (subjonctif imparfait de la 2ème personne du sing!)
en italien, je pense que le mot le plus long doit être un verbe conjugué aussi, en tout cas, je sais que l'accent peut être reculé jusqu'a la 5ème syllabe en partant de la fin

Posted: 19 Apr 2004 18:36
by Latinus
Raph wrote: en italien, je pense que le mot le plus long doit être un verbe conjugué aussi, en tout cas, je sais que l'accent peut être reculé jusqu'a la 5ème syllabe en partant de la fin
@+

Posted: 19 Apr 2004 18:42
by ann
Raph wrote:en italien, je pense que le mot le plus long doit être un verbe conjugué aussi, en tout cas, je sais que l'accent peut être reculé jusqu'a la 5ème syllabe en partant de la fin
pour les mots italiens les plus longs, on en trouve quelques-uns sur :
http://fun.supereva.it/paroliamofirenze ... rrie.htm?p
pas de verbes conjugués... mais encore des mots médicaux...

Posted: 19 Apr 2004 20:23
by Raph
ce sont des mots composés, ca compte pas vraiment , si? parceque dans ce cas là, il n'y a pas de plus grand, car les chiffres en italien sont tout accroché. par exemple: 999 999 novecentonovantanovemillanovecentonovantanove ! alors on peut aller loin si on sait compter (moi je sais aller jusqu'aux quadrillons!)

Posted: 19 Apr 2004 20:26
by didine
Raph wrote:par exemple: 999 999 novecentonovantanovemillanovecentonovantanove
yhdeksänsataayhdeksänkymmentäyhdeksäntuhattayhdeksänsataayhdenksänkymmentäyhdeksän en finnois ;)

Posted: 19 Apr 2004 20:27
by Raph
encore plus long : 555 555 cinquecentocinquantacinquemillacinquecentocinquantacinque ( 57 lettres alors que 999 999, ca en fait 45!)

Posted: 19 Apr 2004 20:29
by Raph
82 pour toi Didine, qui dit mieux?

Posted: 19 Apr 2004 22:08
by Canarinho
En allemand c'est pareil qu'en italien : 777.777
siebenhundertsiebenundsibzigtausendsiebenhundertsiebenundsiebzig

Posted: 20 Apr 2004 14:02
by Bovido
En espéranto il y a un nombre infini de mots infinis.

Posted: 20 Apr 2004 20:28
by Raph
je suis pas sur, mais je crois que le groelandais, les mots ne sont jamais séparés, mais j'en suis pas sûr du tout!

Posted: 20 Apr 2004 21:02
by Sisyphe
Plus exactement, le "groenlandais", que mon Que-Sais-Je de linguistique (Jean Perrot, 1969) appelle "eskimo" et qu'il vaudrait mieux appeler "inuit" est une langue agglutinative, comme le hongrois par exemple, mais encore plus poussée. Voici un exemple donné par le même bouquin (p.55) :

qasuiiγaγβiγSaγsiññitluinaγnaγpuq
"on n'a absolument pas réussi à trouver un lieu de repos" (j'ai compté 35 lettres, on doit pouvoir faire mieux).

En sanscrit, qui n'est pourtant pas une langue agglutinative, la fabrication de composés peut aller très loin, notamment les composé "dvandva" (copulatifs) :

vyâgrhrasiMharkSadvipinaH "des tigres et des lions et des ours et des panthères"

Ou encore ce composé mixte :

siMhavyaghrabhoktamancakhaNDah "le morceau de viande mangé par le lion et les tigres"

On peut s'amuser à les lier :

vyâgrhrasiMharkSadvipinabhoktamancakhaNDah "le morceau de viande mangé par les tigres, les lions, les ours et les panthères. (40 lettres en devanagari, si quelqu'un a le courage de l'écrire).

:chiquita: "et des scoubidou-bidou-bidou..."

Posted: 20 Apr 2004 21:30
by daraxt
vyâgrhrasiMharkSadvipinaH व्याग्रहसिम्हर्क्सद्विनह

siMhavyaghrabhoktamancakhaNDah सिम्हव्यघ्रभोक्तमँचखँडह


vyâgrhrasiMharkSadvipinabhoktamancakhaNDah व्याग्रहसिम्हर्क्सद्विनभोक्तमँचखँडह

:-? par sûr pour la retranscription... si tu veux corriger... ;)

édit : tiens ça ne fait plus que 28 lettres... :P (pour faire "ka" en devanagari par exemple il ne faut qu'une lettre )

Posted: 21 Apr 2004 02:33
by Sisyphe
(pour faire "ka" en devanagari par exemple il ne faut qu'une lettre क
En effet, j'avais oublié que le bref n'apparaît pas.

Je ne corrige que le dernier dans la mesure des mes moyens (faut que j'installe le nagari) :

vyâgrhrasiMharkSadvipinabhoktamancakhaNDah

व्याग्रह- : je me suis trompé, c'est "vyaghra" (et non vyagrha) "le tigre"

सिम्ह- : le m était pointé (visarga)

र्क्सद्विन : (a)rkSadvinipina (s pointé, je te fais confiance pour la ligature)

भोक्तमँ : nous on utilise pas ce petit signe en haut de मँ ? J'aurais mis une ligature "nc"

चखँडह : idem ; à la fin c'était khandaH (anusvara)

on peut encore mettre au génitif pluriel, ça allonge : ....khandânâm