Page 2 of 3

Posted: 21 Mar 2005 21:12
by kokoyaya
Encore un qui veut devenir alif à la place du alif ;)

Posted: 21 Mar 2005 21:40
by damas
Est-ce que "as-salâm `alaykum" peut s'adresser à une personne que l'on vouvoie ou seulement à un groupe de personnes ?
Les deux, même à une personne que l'on tutoie , mais oui ça s'adresse plutôt à un groupe, on utilise (Marhaba) plus souvent.

Posted: 21 Mar 2005 22:40
by mansio
Shukran Damas.
On peut donc dire "le salut sur vous" à une seule personne et dans ce cas il s'agit d'une forme de respect comme le vouvoiement en français.

Posted: 21 Mar 2005 23:33
by damas
Oui exactement
En fait, en Islam, il est très préférable de saluer les gens avec (alsalamu aleikom) et de répondre avec ( wa alaykom alsalam), tu vas donc voir que ceux qui suivent les principes de l'islam utilisent toujours cette expression.. même entre les amis ou la famille.

Posted: 22 Mar 2005 00:43
by ANTHOS
Merci Bacaline pour ce cours - très instructif

J'ai une question assez directe à te poser.

Est-ce qu'on peut dire alors que le dialecte egyptien est généralement consideré comme le dialecte le plus 'correcte' ou au moins le dialecte standard?

Par exemple, quel dialecte emploient les presentateurs des infos dans les divers pays arabophones?

Merci d'avance

Andréas

Posted: 22 Mar 2005 01:18
by Toirdhealbhách
Je crois que je px répondre car la réponse a déjà été donnée: ils utilisent l’arabe littéraire et non pas un dialecte.

Il me semble avoir compris que les dialectes arabes ne st jamais utilisés dans les media (sauf pê radios locales?), on y utilise seulement l'arabe littéraire, enfin standard.

Posted: 22 Mar 2005 01:24
by damas
On utilise l'arabe littéraire aux journaux et ceraines émissions et presque dans tout ce qui a un rapport aux politiques , mais si, les dialectes arabes sont utilisés toujours surtout dans les programmes de variété

Posted: 22 Mar 2005 09:52
by iubito
bon alors dans le mélange des lettres... y'en a des identiques à part les points et petits symboles, mais pourquoi dans le désordre y'en a beaucoup plus que dans l'alphabet donné dans l'ordre ?

Posted: 22 Mar 2005 12:31
by Bacaline
C'est génial cet atelier avance tout seul :chiquita: je peux retourner dormir :sleep:

¤¤¤ Un petit récapitulaitf quand même :
dans les lettres que tu as mis dans le désordre il ya des lettres qui font pas pati de l'alphabet que tu as mis après...
ـex: هـ ou alors ya un petit "bidule" en plus...
C'est tout à fait ça un petit bidule en plus que j'appelerais une "croche" car elle sert à accrocher la lettre d'après ici il s'agit de la lettre ه qui devient هـ avec sa croche
heu je pige pas là... en arabe on peut écrire les voyelles mais on peut aussi les omettre si on veut pas? (sympa pour les dictées )
Oui c'est ça , tu as bien pigé ;)
et psi je crois que me rappeler que les lettres changent de forme selon qu'elles soit toutes seules, devant une autre, en fin de phrases ou en début, non?

Il ne s'agit pas de la phrase mais du mot sinon oui.
C'est important mais pas très compliqué, car on peut apprendre à les reconnaître, donc il n'y a que 28 lettres à apprendre.
Et le alif après la hamza !!!!!

Mais oui où est-il celui là ? ça va faire 29 alors ? :sweat:

Posted: 22 Mar 2005 12:40
by Bacaline
iubito wrote:bon alors dans le mélange des lettres... y'en a des identiques à part les points et petits symboles, mais pourquoi dans le désordre y'en a beaucoup plus que dans l'alphabet donné dans l'ordre ?
C'est pour mieux de faire cogiter mon enfant :loljump:

C'est vrai il y en a plus dans le désordre parce que certaines y sont plusieurs fois et/ou ne sont pas dans l'alphabet en tant que telle.
Daraxt en a repérée une mais il y en a encore...lesquelles ?
Enfin il y a aussi un mot l'avez vous vu ?

¤¤¤

Pour la transcription : j'utilise une transcription adaptée des normes, plus pratique pour l'ordinateur, j'utilise toujour la même et nous verrons petit à petit l'équivalence avec les sons et les lettres.

Posted: 22 Mar 2005 13:27
by kyliane
Bacaline, tu expliques super bien, c'est génial :)

Kyl :hello:

Posted: 22 Mar 2005 14:12
by Gilen
kyliane wrote:Bacaline, tu expliques super bien, c'est génial :)

Kyl :hello:
Lèche-bottes ! ;)

Posted: 22 Mar 2005 17:29
by damas
Presque toutes les lettres peuvent être écrites à plusieurs formes, selon la position dans le mot mais il y a une petite règle pour distinguer un peu

Au début du mot , une lettres est liée avec la lettre suivante avec une petite ligne
Ex : ب -> بـ ; ج -> جـ


Il y a des lettres qui ne se lient pas avec la lettre suivante comme

ا – د – ذ – ر – ز – و – ة - ى

En fait,ى et ة sont des lettres que l’on ne trouve pas dans l’alphabet , car elles sont dérivées de ا et ت respectivement

Quant à ى : La différence entre elle et le ا (alef ordinaire ) c’est que la première ne se met qu’à la fin du mot mais se prononce avec la même façon. La règle de l’emploie d’elle est trop compliquée à expliauer à présent .

Quant à ة : Cette lettre se trouve aussi seulement aux fins des mots , et c’est la signe du féminin , peut-être plus de 80% des mots féminins se terminent avec cette lettre, et tous les mots qui se terminent avec sont féminins.

Posted: 22 Mar 2005 17:36
by Bacaline
damas wrote:Presque toutes les lettres peuvent être écrites à plusieurs formes, selon la position dans le mot mais il y a une petite règle pour distinguer un peu

Au début du mot , une lettres est liée avec la lettre suivante avec une petite ligne
Ex : ب -> بـ ; ج -> جـ
ça c'est très bon à retenir maintenant, pour le reste ne vous inquiétez pas nous y reviendrons :lol:

Posted: 22 Mar 2005 17:39
by damas
Oui t'as raison c'est un peu tôt, mais je voulais juste donner une petite idée :)