Page 2 of 2
Posted: 30 Jun 2005 17:35
by Gilen
czort wrote:shana14 wrote:Grace à vous, grace à nous tous... demain peut etre le conflit israélo palestinien ne sera peut etre qu'un vague souvenir sombre
S'il y a une entité appelée dieu il faut que elle/il/ça ( pourquoi pas ) lise ceci !!
Je ne pense pas que la demande concernait un débat théologique ou gnostique...

Posted: 30 Jun 2005 17:47
by czort
Dieu c'est Gilen alors

... me voila bien

En effet la demande ne concernait pas un debat religieux, neanmoins je ne vois pas en quoi ce que j'ai ecrit peu paraitre genant.
Posted: 30 Jun 2005 18:02
by kokoyaya
C'était une simple remarque liée au sujet de base, on ne va peut-être pas en faire un flan.
Posted: 30 Jun 2005 18:05
by czort
oui d'autant plus que je ne suis pas tres fort en patisserie

Posted: 04 Jul 2005 09:40
by Bacaline
Voici la confirmation, un simple choix de vocabulaire :
"Désert du Sinaï, berceau de l'humanité, réconcilie tes peuples, deviens terre de paix !"
يا صحراء السيناء يا موطن الإنسانية
فلتألّف بين شعوبك وتصبح أرض السلام
yâ sa
hrâ' as-sînâ', yâ maw
tin al 'insâniyya
faltu'allif bayna
chu°ûbik wa ta
sba
h 'ar
dh as-salâm
"Désert du Sinaï, je t'espère terre de paix"
يا صحراء السيناء
آمل أنّك أرض السلام
yâ sa
hrâ' as-sînâ',
'âmalu 'annaka 'ar
dh as-salâm

Merci Infiniment !
Posted: 05 Jul 2005 03:18
by shana1412
Merci beaucoup Bacaline, ainsi que Gilen pour votre aide providentielle ....
Vous m'avez été d'un grand secours et j'espère un jour ou l'autre pouvoir vous aider quelqu'en soit la raison.
Merci à tous de vos participations et merci aux créateurs et à tous ceux qui s'occupent de ce forum, des autres, ainsi que du site et du chat....
bien amicalement votre
shana14
La Paix
Posted: 10 Jul 2005 19:21
by Visiteur
Salut,
OOOOOOOOOO....La Paix quel beau rêve.
Et voila ma traduction en Arabe.
"Désert du Sinaï, berceau de l'humanité, réconcilie tes peuples, deviens terre de paix !"
يا صحراء سيناء يا مهد الإنسانية
وحدي شعوبك وكوني أرض السلام
yâ sahrâ' sînâ', yâ mahd al 'insâniyya
wahady chu°ûbik wa kouny 'ardh as-salâm
"Désert du Sinaï, je t'espère terre de paix"
يا صحراء سيناء
أتمنى ان تكوني أرض السلام
yâ sahrâ' sînâ',
atamanna an takouny 'ardh as-salâm
Salam (= Paix = Chalom = Peac....etc)
Hassan