Page 14 of 17

Posted: 12 Apr 2007 23:21
by Dada
Je parle pas bulgare, mais avec mes rudiments de russe j'arrive a dechiffrer plus ou moins. C'est interessant de voir comme les langues slaves sont tres proches, tout en ayant des mots complement differents parfois.

Posted: 21 Apr 2007 17:10
by albyx
C'est vrai mais entre le russe et le bulgare, il faut se mefier des faux amis parfois!

Posted: 21 Apr 2007 22:37
by svernoux
Ah, personne ne s'y est collé encore ? Alors j'essaie !

BULGARIE
République de Bulgarie
Superficie : 110 993 km²
Population : 7 800 000
Capitale : Sofia
Principales villes : Bourgas, Varna, Povdiv, Rousse

Etat situé sur la presqu'île (mot à mot, mais on dit plutôt péninsule, non ?) balkanique. La Bulgarie est bordée au nord par la rivière dunav et la Roumanie, à l'est par la Mer Noire, à l'ouest par la Serbie et au sud par la Grèce et la Turquie. (alors à partir de là je devine...) Sa situation centrale, au milieu des Balkans, la rend très sensible aux différentes influences géopolitiques.
La géopolitique bulgare est dépendante de (? je sèche) de la Turquie et de la Russie. Du ХIVè au ХIХ è siècle, la Bulgarie était une province de l'Empire Ottoman.

Posted: 22 Apr 2007 15:25
by iubito
Pas bien le temps de répondre, si j'avais eu j'aurai pris le temps de traduire.

dunav, c'est le Danube ;)

Posted: 22 Apr 2007 18:28
by svernoux
Arf ! :confused: Merci iubi !

Posted: 20 May 2007 08:57
by albyx
Hello, voici le corrigé et félicitations à Svernoux, c'est très bien!

La Bulgarie
La république de Bulgarie
Superficie: 110 993 км2
Population: 7 800 000
Capitale: Sofia
Grandes villes: Bourgas, Varna, Plovdiv, Roussé

Etat de la péninsule balkanique. Au nord il a une frontière avec le fleuve Danube et la Roumanie, à l'est avec la mer Noire, à l'ouest avec la Serbie et au sud avec la Grèce et la Turquie. Sa position centrale au cœur des Balkans la rend sensible aux nombreuses pressions géopolitiques.
La géopolitique bulgare est marquée par le rôle de la Turquie et de la Russie. Du XIVème au XIXème siècle, la Bulgarie fut une province de l'empire ottoman.

Voilà, c'est fini, pour ceux qui veulent, une "birichka", une petite bière en bulgare! :drink:

Posted: 20 May 2007 19:35
by svernoux
Hey, merci pour le corrigé albyx ! T'as raison, on a bien mérité une petite birichka ! :drink:

Posted: 20 May 2007 21:49
by Bubble13
Hi :)
Alors j'ai survolé rapidement ce forum, mais compte tenu du nombre de page et de la lumière agressive, j'avoue que je choisis la facilité en postant directement mon problème :confused: . Je suis en Sciences du Langage, et je dois effectuer un dossier sur le Bulgare. Cela consistait à parler avec une locutrice bulgare en français. Puis nous lui avons fait traduire des mots en bulgare que nous avons dû transcrire en phonétique. Maintenant, il nous est demandé d'établir le système sonore du bulgare et de trouver les prononciations déviantes en français.
Pour le système sonore, nous avons effectivement remarqué l'absence de voyelle nasale par rapport au français. De même, beaucoup de voyelle sont facilement " confondable" comme le a; le e... il nous a été trés difficle de transcrire des mots comme Main [ereka] ( remplacé mes e par des schwa), car nous ne pouvions distinguer si ce "e" était un a, un e, s'il était vraiment présent ou non...
Pour les consonnes, comme le B, le n, nous avions l'impression qu'elles étaient beaucoup + nasalisées qu'en Français. Mais comment les noter ? ont-elles une forme spéciale dans l'API? Nous avons remarqué le r " roulé " et le r " raclé" ( d'ailleurs comment se note-t-il?). Pour le " é" , il nous semblait plus fermé que les " é" et " è" de chez nous, enfin c'est assez dur à exprimer.
Enfin si je pouvais avoir des infos sur le système sonore de cette langue... je prend tout ! ;) Je ne sais pas si mon message est très clair, mais merci d'avance pour votre aide!
A bientot ;)

Posted: 21 May 2007 11:45
by albyx
Franchement, autant vous simplifier la tâche : la référence en langue française dans ce domaine est la grammaire du bulgare de Jack Feuillet. Sa description des sons du bulgare est parfaite. Bon, il faut dire qu'il a bien pompé les auteurs bulgares en rendant leurs travaux accessibles en langue française. Le début de l'ouvrage de M. Feuillet porte sur la phonologie de la langue bulgare.

Une remarque au passage : "main" c'est bien "rëka" et le schewa n'en est pas un. C'est un son bien à part qui existe aussi en albanais et en turc. Oui, cela ressemble au "e" français, mais ce n'en est pas un. Allez, bonne chance dans votre travail! :hello:

Posted: 21 May 2007 14:53
by albyx
Un lien excellent pour améliorer votre vocabulaire en bulgare, il s'agit d'un dictionnaire en image, avec l'accent tonique de chaque mot :

http://www.roumiana.com/animaux.htm

Posted: 21 May 2007 15:19
by Bubble13
Merci beaucoup en tt cas :) je vais essayer de prendre cet ouvrage magique à la bibliothèque. Mais ds la transcription phonétique française " raka" je suis obligé de mettre le schwa étant donné qu'on entend qd même un espace de " truc" en début de mot, nan? sinon la transcription phonétique ne serait pas fidèle... Pouh j'en sais rien :(
Merci pr ton aide !

Posted: 22 May 2007 13:34
by albyx
Juste une remarque pour le fameux son "e", généralement les linguistes utilisent une lettre du roumain pour le transcrire. Il s'agit d'un "a" avec un petit accent semi-circulaire tourné vers le haut : ă

Posted: 23 May 2007 20:23
by bubble13
Tu veux dire que l'espère d'amorce en début de mot, que je prend pour un shwa, se transcrirait avec ce fameux a albanais? :(
sinon, j'ai lu qu'il n'yavait pas de voyelle nasale en bulgare, mais dans
СΛЪНЦЕ Soleil [swantsè]
comment transcrire le ' an" , parce qu'à l'écoute , c'est effectivement un " an", non? Ahhh ça me rend dingue !
Cela dit très jolie langue ;)
En tout cas, merci bcp pour ton aide.

Posted: 23 May 2007 20:31
by Guest
Une autre question tant que jsuis la ( dsl d'abuser :( ), hum, le [ë]...
En effet, dans nos transcriptions nous avons eu du mal à discerner à certains moments le "a" du " e" et du " é", est-ce la voyelle " solution"??

Posted: 23 May 2007 20:54
by albyx
C'est vrai que pour les puristes il y a toute une gamme de nuances d'articulation selon la position de la voyelle par rapport à l'accent tonique ou aux sons consonantiques qui l'environnent. Mais cela est décrit chez Jack Feuillet.

Par exemple, il arrive chez certains locuteurs que le "o" non accentué tende vers "ou", le "e" vers "i" et le "a" vers le fameux "ë". Cela génère des fautes d'orthographe chez certains bulgarophones. Par exemple, le mot "chaussettes" qui est normalement "tchorapi" devient "tchourapi" chez certains locuteurs sous l'influence surtout de l'accent tonique, très net en bulgare. Certains changements sont devenus des normes, ainsi, le verbe "ils sont", s'écrit "sa" mais se prononce obligatoirement "së".

C'est donc bien observé de ta part.

Par contre, il n'y a définitivement pas de nasale en bulgare, ça je te le garantis. Elles ont existé dans le passé, à l'époque du vieux slave, toujours utilisé comme langue liturgique de l'Eglise orthodoxe bulgare. La dernière grande langue slave a avoir conservé des nasales est le polonais avec les voyelles ą et ę.