Nuls en langues ?

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

sophieb
Guest

hégémonie de l'anglais solution très coûteuse et humiliante

Post by sophieb »

:evil: Elie déclare que le tout anglais est la solution la moins coûteuse ! Il devrait se renseigner avant de dire des bêtises ! D'après le rapport établi pour le Haut Conseil de l'éducation, c'est au contraire la solution la plus coûteuse !!!

A moins que cet internaute qui émet d'Amsterdam soit un citoyen britannique ! Là, on comprend : en effet, l'hégémonie de l'anglais leur rapporte 10 milliards d'euros par an !

Mais moi, je parlais pour la France ! Eh oui ! Car quitte à choquer les bien pensants (anglicisants) je suis française avant d'être européenne !

Et par contre l'espéranto est la solution la moins coûteuse pour tous les européens (heu sauf un certain pays, bien sur, pardon of course).

Sophie
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Re: hégémonie de l'anglais solution très coûteuse et humili

Post by ElieDeLeuze »

Ces attaques personnelles mensongères déshonnorent leur auteur.
Last edited by ElieDeLeuze on 20 Nov 2005 16:41, edited 1 time in total.
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17568
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

Mais moi, je parlais pour la France ! Eh oui ! Car quitte à choquer les bien pensants (anglicisants) je suis française avant d'être européenne !
:-o

Il ne faut pas tout mélanger ! On peut se sentir européenne d'abord sans parler anglais. Et être anglicisant ou angliciste et se considérer comme française. :roll:
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10956
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

:evil: Bon, vous allez pas commencer à nouveau à m'énerver, hein !

D'abord, ayez le courage de vos opinions : si vous voulez vraiment particper à un débat et pas seulement poser une question, inscrivez-vous, ce sera plus simple pour tout le monde.

Ensuite, pas d'attaque personnel. Et ça vaut pour tout le monde.

Par ailleurs, contrairement à ce qu'affirme Wàng, il n'est pas interdit de parler de l'espéranto sur ce forum, et il est encore moins interdit de proposer des traductions en espéranto sur le forum "dans toutes les langues". Voilà qui serait, me semble-t-il, une bonne publicité pour la langue de Zamenhoff.

Cela étant, il serait bon qu'on sorte une fois pour toute des clichés de part et d'autre.

Mais quoi qu'il en soit ce fil n'est pas consacré à l'espéranto, mais à la question "les Français sont-ils nuls en langue", est-ce un préjugé, une réalité, pourquoi et comment.

Alors un peu de tenue...
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
czort
Guest

Post by czort »

J'arrive pas à l'ouvrir :(
etonnant
tu enregistres le fichier sur l'ordi ou tu l'ecoutes en direct ?
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17568
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

En fait apparemment c'est parce que j'ai pas real player. Mais j'ai pas envie de le télécharger, j'aime pas ce logiciel.
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
niconippon
Guest

Nul en langue

Post by niconippon »

Comme je vois qu'un de mes articles est cité sur ce forum, je préfère mettre mon grain de sel.
Quand je dis "on savait les Français nuls en langues" je me réfère à un constat non seulement personnel (depuis plus de 20 ans à l'étranger je le vis tous les jours), mais aussi a une réalité.
Désolé d'insister, mais comparé aux Hollandais, Indiens, Mauriciens, etc, etc, force est de constater que le touriste non francophone se rendant dans l'hexagone a du mal à pâtir avec l'autochtone qui ne parle que la langue de Molière, et encore pas parfaitement...
S'il est vrai que par rapport aux pays anglophones nous n'avons pas de complexes à avoir, il ne faut pas non plus s'endormir sur ses lauriers. Il y a encore énormément de progrès à réaliser !
Certes, l'enseignement des langues est bien fait en France, mais après l'école, que devient le savoir acquis ?
Il faut que les Français apprennent qu'il y a un monde au dela des frontières, un monde où le français n'est plus la langue de référence.
Cela fait plus de 20 ans que je fricotte avec des non francophones, c'est une remarque souvent entendu, un véritable leitmotiv.
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Re: Nul en langue

Post by ElieDeLeuze »

Moi, je suis Français de famille monolingue et je parle 5 langues couramment. Je sais, je suis l'exception qui confirme la règle, comme mes voisins Hollandais qui parlent trois mots d'anglais et ne comprennent l'allemand que quand les mots sont identiques au néerlandais ; ou les banquiers danois qui décrochent pas un mot en anglais au delà des salutations rencontrés par deux de mes connaissances hollandaises pour l'achat d'une ferme dans le Jylland.

Le monde est plein d'exceptions. :roll:
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Re: Nul en langue

Post by flamenco »

niconippon wrote:Certes, l'enseignement des langues est bien fait en France, mais après l'école, que devient le savoir acquis ?
:-o Il y a une faute liée à un lapsus là?
User avatar
SubEspion
Membre / Member
Posts: 3705
Joined: 02 May 2003 22:53
Location: Si vous saviez !

Post by SubEspion »

Justement, c'est un beau sujet ça ! J'ai justement écrit un document qui parle des difficultés pour les Québécois d'apprendre des langues étrangères. Après plusieurs avis (professeurs, étudiants, anglophones au Québec, etc.), c'est, selon moi, un problème scolaire. La scolarité est bien mauvaise...

Les étudiants ont des cours d'anglais à partir de 9 ans ici et rendus à 16, 17 ans, la grande majorité de ma classe ne peuvent même pas écrire un texte de 200 mots sans faire d'erreurs, mais voilà... notre professeur d'anglais ne parle pas anglais, c'est une explication à la chose. Comment a-t-il réussi à devenir professeur d'anglais s'il n'est pas capable de lui-même le parler ? Tout s'explique par une chose : de moins en moins de gens veulent devenir professeur d'anglais au Québec, il en manque beaucoup. Le ministère a alors demandé aux professeurs des autres matières d'aller enseigner l'anglais, et c'est comme ça pour les cours de français aussi, c'est bien dommage !

En France, les écoles offrent plus de cours de langues que le Québec, mais de savoir s'ils sont efficaces, c'est une chose que j'ignore. Mais, c'est bien vrai que les Français semblent moins axés sur les langues, peut-être parce qu'ils sont moins portés sur l'étranger ? Je m'avance sur un terrain glissant, mais les gens faisant partie d'une diaspora par exemple semblent plus portés vers l'apprentissage des langues (malgré que bon... ça pourrait tenir de la logique). Au Maroc, une grande majorité des gens parlent le français, mais si ce pays n'avait pas tenu des liens étroits avec la France, leur connaissance de la langue serait-elle la même ?

Bon, je parle bien trop et j'ai chaviré de sujet quelque peu.

:hello:
À vouloir fuir la pluie, on tombe bien souvent dans la rivière.
gfa
Guest

Post by gfa »

Une idée qui vient de surgir à l'instant...
je me demande si le problème de l'enseignement des langues ne vient pas d'une confusion entre savoir et savoir-faire.
Je m'explique: lorsqu'on enseigne une langue, on n'enseigne pas un savoir qu'il suffit de restituer par coeur pour réussir un examen.
Apprendre une langue, c'est apprendre à communiquer avec l'autre (par l'oral et l'écrit) et comprendre: donc, je me demande si cela ne tient pas plus du savoir-faire.
Un apprenti- boulanger ne va pas se contenter d'apprendre par coeur des recettes de pain pour les restituer à l'examen: il va devoir apprendre à FAIRE du pain.
A l'école, on enseigne peut-être trop en matière de langue le savoir, mais on oublie le savoir- faire.
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Post by flamenco »

gfa wrote:Une idée qui vient de surgir à l'instant...
je me demande si le problème de l'enseignement des langues ne vient pas d'une confusion entre savoir et savoir-faire.
Je m'explique: lorsqu'on enseigne une langue, on n'enseigne pas un savoir qu'il suffit de restituer par coeur pour réussir un examen.
Apprendre une langue, c'est apprendre à communiquer avec l'autre (par l'oral et l'écrit) et comprendre: donc, je me demande si cela ne tient pas plus du savoir-faire.
Un apprenti- boulanger ne va pas se contenter d'apprendre par coeur des recettes de pain pour les restituer à l'examen: il va devoir apprendre à FAIRE du pain.
A l'école, on enseigne peut-être trop en matière de langue le savoir, mais on oublie le savoir- faire.
très juste!
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Post by ElieDeLeuze »

Euh certes...... mais la difficulté principale d'enseigner une langue à l'école, c'est d'arriver à faire rentrer quelque chose dans le crane des élèves en aussi peu de temps.

Trois heures pas semaine, et encore, sans compter les absences et les jours qui sautent dans l'année. Comment voulez vous arriver à un niveau de pratique de la langue avec une certaine fluididé ? Il ne faut pas rêver, un langue n'est pas une matière scolaire par nature. C'est d'ailleurs contrarier sa nature que de la réduire à trois petites parenthèses par semaine.

J'ai appris le néerlandais en un an pour la conversation courante et la lecture d'à peu près tout : 10 heures de cours pas semaine, néerlandais à la maison, télé néerlandaise tous les jours et tout ça à Amsterdam. C'est très efficace. Mais on ne peut pas le faire à l'école.

Le danois, j'ai mis 4 ans : débutant en fac, 5 heures par semaine, puis un peu moins les deux années suivantes. Mais je préparais mes cours toutes les semaines, pratiquement 8-10 heures de travail par semaine. Et après ça, un an au Danemark à la fac. C"est très efficace, mais on ne peut pas caser tout ça en trois heures hebdomadaires, même si les élèves font leurs devois à la maison.

Avec un orthophoniste pour soi tout seul quotidiennement, on peut même gommer pratiquement tout accent en un mois, comme les Princesses Máxima aux Pays-Bas et Alexandra au Danemark. Mais si l'école avait les crédits pour ça, ça se saurait.

On peut demander beaucoup de choses aux profs, mais pour les miracles, il faut s'adresser à la Vierge.
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

ElieDeLeuze wrote:Euh certes...... mais la difficulté principale d'enseigner une langue à l'école, c'est d'arriver à faire rentrer quelque chose dans le crane des élèves en aussi peu de temps.
Quelle belle philosophie de l'éducation ;)
User avatar
Car0line
Membre / Member
Posts: 1378
Joined: 14 Apr 2003 12:02
Location: Athènes-Grèce

Post by Car0line »

Le danois, j'ai mis 4 ans : débutant en fac, 5 heures par semaine, puis un peu moins les deux années suivantes. Mais je préparais mes cours toutes les semaines, pratiquement 8-10 heures de travail par semaine. Et après ça, un an au Danemark à la fac. C"est très efficace, mais on ne peut pas caser tout ça en trois heures hebdomadaires, même si les élèves font leurs devois à la maison.
Certes mais tu étais motivé, tu avais envie d'apprendre.. sur une classe de collège par exemple, combien d'élèves ont réellement envie d'apprendre l'anglais, l'allemand ou autre? Peu à mon avis...
Post Reply