Page 3 of 4
Posted: 18 Dec 2006 18:07
by caline
OK !!!

Posted: 24 Dec 2006 21:35
by Franck Thierry
Joyeux Noël à tous!
S'il vous plaît,quelqu'un peut-il justement m'aider à traduire ceci?:
"Joyeux Noël et bonnes fêtes de fin d'année à tes parents,à Michou et à toi particulièrement!Je prie Dieu afin qu'il t'accorde,pour l'année 2007,la santé qui t'a manqué en cette fin d'année 2006,et te préserve cette chaleur qui te caractérise!"
MERCI d'avance!
Posted: 26 Dec 2006 21:31
by Franck Thierry
Je vois qu'en l'absence de Caline,il n'y a personne pour m'aider;Caline:où es-tu?

Posted: 29 Dec 2006 12:00
by Franck Thierry
Franck Thierry wrote:Joyeux Noël à tous!
S'il vous plaît,quelqu'un peut-il justement m'aider à traduire ceci?:
"Joyeux Noël et bonnes fêtes de fin d'année à tes parents,à Michou et à toi particulièrement!Je prie Dieu afin qu'il t'accorde,pour l'année 2007,la santé qui t'a manqué en cette fin d'année 2006,et te préserve cette chaleur qui te caractérise!"
MERCI d'avance!
Svernoux,s'il te plaît,ne peux-tu pas m'aider?
Posted: 29 Dec 2006 12:02
by Franck Thierry
En outre,s'il vous plaît,j'aimerais savoir comment dire,en russe(romanisé),ceci:
"Bonne et heureuse Année 2007!"
Merci.
Posted: 29 Dec 2006 15:15
by svernoux
C'est un peu compliqué par moments... Si tu veux je peux simplifier, parce que je n'ai pas grand chose comme ressources sous la main.
Par exemple on ne dit pas "bonne et heureuse année 2007" en russe, on dit simplement "bonne année".
=> "С новым годом" (S novim godom)
Et puis, Michou, qu'est-ce que c'est que ça ? Un nom français ou bien tu confonds avec Micha ?
Posted: 29 Dec 2006 19:20
by Franck Thierry
svernoux wrote:C'est un peu compliqué par moments... Si tu veux je peux simplifier, parce que je n'ai pas grand chose comme ressources sous la main.
Par exemple on ne dit pas "bonne et heureuse année 2007" en russe, on dit simplement "bonne année".
=> "С новым годом" (S novim godom)
Et puis, Michou, qu'est-ce que c'est que ça ? Un nom français ou bien tu confonds avec Micha ?
Merci pour ton aide de traduction.
En ce qui concerne les prénoms,traduis-les tels qu'ils sont:En fait,Michou n'est qu'un diminutif.
Peux-tu aussi me traduire"Joyeux anniversaire",s'il te plaît?
Merci d'avance.
Posted: 29 Dec 2006 19:28
by Franck Thierry
Décidément,en l'absence de Caline,personne ne s'occupe de mes requêtes:Caline,reviens-moi !!!!!!!!!!
Posted: 29 Dec 2006 22:19
by svernoux
Ben en tout cas, c'est pas avec des réflexions comme ça que ça donne envie de te répondre...
Joyeux anniversaire : С днём рождения (S dniom rajdeniya)
Pour le premier texte (si j'ai posé la question pour Michou, c'est pas pour t'embêter, c'est que c'est complètement farfelu parce que Michou, ça passera soit une forme déclinée de Micha, mais bon c'est comme tu veux...) :
Поздравляю твоих родителей, Мишу и тебя особенно с Новым Годом и с Рождеством! Я молюсь Богу, чтобы он тебе дал в 2007ом году здоровье, которого тебе не хватало в конце 2006ого года, и ты сохранила свою душевность.
Pazdravlyayou tvaïkh raditiélieï, michou i tibia assobiénna s Novim Godam i s Rajdiéstvom! Ya malious Bogou, chtobi on tibié dal v dvié tissatchi sidmom gadou zdarovié, katoraga tibié ne khvatala v kontsé dvié tissatchi chestova goda, i ti sakhranila svayou douchevnast.
Posted: 30 Dec 2006 20:59
by Franck Thierry
Merci bcp!
Posted: 01 Jan 2007 11:10
by Franck Thierry
Bonne Année 2007 et meilleurs voeux à tous!!!!!!
S Novim Godam!!!!!!!!!!!!!
Posted: 03 Jan 2007 15:00
by svernoux
Bonne année à toi !

Posted: 10 Jan 2007 22:16
by Franck Thierry
Caline:es-tu de retour des vac?Si oui,Bonne Année!Bonne Année à tous,une fois de plus!
Posted: 13 Feb 2007 22:14
by juanpablo
Salut tout le monde!
Et merci a tous!
Posted: 17 Sep 2007 20:44
by why?
salut à tous.
bon ce forum n a pas l air d'être des plus récents et personne n'y est visiblement venu depuis un moment.
cependant je tente tout de même ma chance car je suis désespéré: en effet je souhaite écrire un livre sur ce qu aurait était le monde si l U.R.S.S. avait dominé le monde, et je souhaterai connaitre le russe romanisé pour insolent, courageux et téméraire. je parle peut être dans le vide mais je serai heureux si quelqu'un pouvais répondre. mreci d'avance même s'il n'y a pas de réponses
