CHAT dans toutes les langues

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

Post Reply
User avatar
Khalam
Membre / Member
Posts: 314
Joined: 21 Oct 2003 14:24
Location: Belgique.

Post by Khalam »

Voici pour le turc:

-chat (indifféremment mâle ou femelle)= kedi (kédi, ou kédé dans certaines provinces méridionales)

D'où quelques variantes sur le thème:

-Mon chat= kedim
-Chat de taille moindre= küçük kedi (kutchuk kédi)
-Lion= aslan (anc. "arslan", issu de l'arabe)

Je vais tenter de répertorier quelques expressions ayant trait aux félidés, de telle manière à, je l'espère, éveiller une once de satisfaction dans l'âme des félinophiles convaincus. (Dont je faisais partie) :cat:
Le mot que tu retiens entre tes lèvres est ton esclave. Celui que tu prononces est ton maître
User avatar
Angel
Membre / Member
Posts: 10
Joined: 17 Oct 2003 09:57
Location: Luxembourg

Post by Angel »

pour revenir à cette histoire de chatte, notons qu'en anglais pussy désigne un petit chat certes mais aussi ce que nous autres filles avons que ces messieurs n'ont pas (oui moi c'est comme ça que je le vois et pas autrement cher Sigmund!!)

What's new pussy cat??
Angel

Bondage is knot for everybody
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Post by Olivier »

Angel wrote:ce que nous autres filles avons que ces messieurs n'ont pas
les seins alors? :D
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
moonila
Guest

Post by moonila »

Angel wrote: ce que nous autres filles avons que ces messieurs n'ont pas (oui moi c'est comme ça que je le vois et pas autrement cher Sigmund!!)
Les neurones ??? :loljump:
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Des poils aux pattes ? :-?
User avatar
daraxt
Membre / Member
Posts: 2155
Joined: 12 Jun 2003 20:55
Location: France

Post by daraxt »

les femmes ont l'immense privilège de donner la vie aussi... :baby:
:P
Guest
Guest

Re: Hum.

Post by Guest »

arkayn wrote:Et remarquez que cette pauvre bête n'est pas la première de l'histoire à subir cette avanie.
Je n'avais pas vu. Cette sollicitude pour l'espèce animale m'étonne et me désole.
Je ne vois là aucun motif de plainte.
Pauvre bête, quelle avanie

Framboise
Sisyphe
Guest

Un peu d'érudition féline...

Post by Sisyphe »

:-o

En latin, le chat se dit "feles, -is" (troisième déclinaison), et comme en allemand, il est plutôt féminin
-> une prof d'anglais du supérieur me faisait remarquer un jour que dans sa langue, les animaux "sympa" étaient toujours féminins (the cat = she) et les animaux repoussants masculins (the spider = he), du moins quand on n'avait pas pris la peine de vérifier (on fait comment pour une araignée ?). C'est un peu le même phénomène ici.

On trouve aussi "felis" ou "faeles" - et le même mot désigne la martre ou le putois. En fait, c'est un mot qu'on trouve peu et dans un sens très vague de "animal qui chasse les souris" - les Romains n'aimaient pas vraiment les chats, ils avaient tort...
Le mot "cattus" apparaît dans les textes très tardifs, et l'on ne sait pas d'où il vient. Les savants de l'époque le rattachaient à "catus" qui veut dire rusé, intelligent, ou à cattare "regarder", parce que le chat voit tout et guette tout ; mais c'est sans doute fantaisiste.
A ma connaissance, il n'y a aucun mot pour "chaton". Pas plus que pour "miaulement" ou "miaou". Si quelqu'un le sait...

Il me semble que le nom scientifique du chat, c'est "felis sylvestris" mais ça demanderait confirmation.

En grec ancien, le seul mot connu est ailouros ou aielouros (accent sur la première ; comment on fait pour écrire en grec ancien dans ce forum ?). "se dit surtout du chat sauvage, le chat domestique étant inconnu des Grecs" précise le dictionnaire étymologique de la langue grecque de P. Chantraine, qui propose comme origine ouros "la queue" et aiolos "vif, rapide", donc "à la queue agile" (voir la chanson des Frères Jacques "c'est le p'tit bout d'la queue du chat"...). Je trouve ça compliqué, d'autant que ça ne colle pas phonétiquement. Ca pourrait être simplement une onomatopée : quand ma chatte appelait ses petits, elle faisait plutôt "aïrou" que "miaou".

D'ailleurs, en égyptien ancien, chat se disait "niou".

Les vieux dicos de thème donnent aussi le mot "galê", génitif "galês" (accent circonflexe sur la finale, ici encore féminon), et "galideús, -éôs" pour "chaton". Mais comme en latin, le mot s'applique en fait à n'importe quel ratier (chat, belette, martre, etc.).

Le grec moderne, lui, a repris le mot des langues romanes "gáta"

Enfin pour terminer, on raconte qu'Aristote avait été terriblement gêné par le chat ; en effet, le grand philosophe était aussi un naturaliste, et il avait tenté la première classification des animaux, en mettant d'un côté les animaux domestiqués ou domesticables et de l'autre les animaux sauvages...

Mais où classer le chat ?

Voilà. La semaine prochaine, j'essaierai de trouver comment on dit "chat" en sanscrit. Le cours est terminé, vous pouvez ranger vos affaires.

Miaou
User avatar
Khalam
Membre / Member
Posts: 314
Joined: 21 Oct 2003 14:24
Location: Belgique.

Re: Un peu d'érudition féline...

Post by Khalam »

Sisyphe wrote::-o

En latin, le chat se dit "feles, -is" (troisième déclinaison), et comme en allemand, il est plutôt féminin
-> une prof d'anglais du supérieur me faisait remarquer un jour que dans sa langue, les animaux "sympa" étaient toujours féminins (the cat = she) et les animaux repoussants masculins (the spider = he), du moins quand on n'avait pas pris la peine de vérifier (on fait comment pour une araignée ?). C'est un peu le même phénomène ici.
Il m'a semblé pourtant qu'en Anglais le pronom attribué aux animaux était "it" et non "she" ou "he"...
Bien, je crois qu'il est impératif pour moi de reprendre des leçons. :(
Le mot que tu retiens entre tes lèvres est ton esclave. Celui que tu prononces est ton maître
User avatar
daraxt
Membre / Member
Posts: 2155
Joined: 12 Jun 2003 20:55
Location: France

Re: Un peu d'érudition féline...

Post by daraxt »

Sisyphe wrote:
Il me semble que le nom scientifique du chat, c'est "felis sylvestris" mais ça demanderait confirmation.

Miaou
je confirme que le nom scientifique du chat sauvage(et du chat commun je suppose) c'est bien "Felis sylvestris"(avec une majuscule sur le premier nom qui indique la Famille).

:cat:

PS: pour le sanskrit je regarde dans un dico et je le mets (pas besoins d'attendre une semaine) ;)
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Le chat domestique, c'est felis cattus :)
User avatar
Beaumont
Admin
Posts: 7386
Joined: 07 Jun 2002 02:00
Location: Thailande
Contact:

Re: Un peu d'érudition féline...

Post by Beaumont »

Khalam wrote:Il m'a semblé pourtant qu'en Anglais le pronom attribué aux animaux était "it" et non "she" ou "he"...
Il y a des exceptions quand c'est affectif. Un commandant de bord ou un capitaine dira aussi "she" en parlant de son avion ou de son bateau... :prof: ;)
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
User avatar
daraxt
Membre / Member
Posts: 2155
Joined: 12 Jun 2003 20:55
Location: France

Re: Un peu d'érudition féline...

Post by daraxt »

Sisyphe wrote:

Voilà. La semaine prochaine, j'essaierai de trouver comment on dit "chat" en sanscrit. Miaou

pour le sanskrit:
chat = biDAla (A=a long)बिधाला
chat sauvage =mArjAra मारजारा
:cat:
Last edited by daraxt on 16 Nov 2003 21:00, edited 3 times in total.
User avatar
Bernadette
Membre / Member
Posts: 1867
Joined: 10 May 2003 12:01
Location: FRANCE

Post by Bernadette »

En français, il y a un chat qui n'a pas été nommé : le chat haret (ou haret ) : c'est un chat domestique retourné à l'état sauvage.
Il est rare d'en apercevoir.
Le chat est je crois le seul animal domestiqué (?) qui peut retourner à l'état sauvage.
Lire le très beau conte de Rudyard Kipling, «Histoire du chat qui s'en va tout seul» (Histoires comme ça).
'Quelle heure est-il, bien à peu près'
User avatar
daraxt
Membre / Member
Posts: 2155
Joined: 12 Jun 2003 20:55
Location: France

Post by daraxt »

kokoyaya wrote:Le chat domestique, c'est felis cattus :)
:nono:
Felis catus avec un seul "t" et une majuscule au début du premier mot.
:prof:
aller histoire de sortir ma science... :)
vous savez comment faire la différence entre un chat haret (croisement entre chat sauvage et domestiqué)?
bein le chat sauvage il a le bout de la queue touffue noire avec des anneaux foncés, il a aussi une ligne de poils noirs qui suit la colonne vertébrale.
et le chat domestique marche avec la queue à l'horizontale(et le chat sauvage lui la maintient souvent dressé)
aller encore une pour la route...

chat sauvage d'Egypte = Felis lybica

d'ailleur le chat domestique et issu d'un croisement du chat sauvage d'Europe et d'Egypte il y a plusieurs milliers d'années.
Post Reply