Page 3 of 3

Re: Prononciation de "blet"

Posted: 03 Sep 2011 17:50
by miju
Toutes les différences que vous notez ici étaient particulièrement criantes lorsque "nous les hommes" nous arrivions au service militaire, et cela donnait parfois lieu à des dialogues particulièrement colorés voir parfois des incompréhensions un chti, un niçois, un alsacien, un basque etc.
Gardons nos différences et pour compléter les exemples de Svernoux, pour les lyonnais rajoutons les a dans tales, gaz, les eu: jeune, et les s en fin de mot : Oullins.

Bonne soirée et bon dimanche.

Re: Prononciation de "blet"

Posted: 03 Sep 2011 19:04
by svernoux
Ah, tu dis Oullinsse ? Pas moi ! Pourtant, ma maman est de là-bas ! :lol:

Re: Prononciation de "blet"

Posted: 04 Sep 2011 00:58
by SubEspion
Pour le Québec : un [ɔs], des [zo] ; un [bœf], des [bø]

J'espère ne pas me tromper dans mon alphabet phonétique. De façon générale, et c'est bien sûr une constatation personnelle, j'ai remarqué que les Québécois, tout en connaissant très bien la grammaire française, font souvent des erreurs au niveau des pluriels. Ils se recorrigent de suite mais ont une tendance rapide dans le langage parlé à oublier certains pluriels : j'ai fréquemment vu des gens dire dans une discussion "comme les chevals", "pour les cas spécials", "les festivaux". La personne fait la correction quasi immédiatement après, mais j'ai toujours trouvé intéressant que ces exceptions-là ne se soient pas nécessairement concrétisées en acquis définitif de la langue. (Je fais plus que tout le monde ces erreurs de pluriel.)

Bref, tout ça pour finalement dire que pour le changement de "boeuf" à "boeufs" (beu), c'est assez bien acquis étant donné l'appellation de "boeufs" (beu) pour désigner des policiers. J'ai même déjà entendu des gens dire "un beu" pour parler d'un seul policier, comme si le pluriel avait phagocytosé le singulier.

Re: Prononciation de "blet"

Posted: 05 Sep 2011 19:25
by iubito
en Belgique j'ai pas fait gaffe au "vinte"
mais je me marre en entendant "houite" au lieu de "huite" (ui devient oui... une fouite de gaz :lol: )

Le film Bienvenue chez les Ch'tis m'a permi de comprendre quelques expressions (ça va dracher...)
mais y'a un truc que je comprends pas
- en France on dit soixante-dix, quatre-vingts, quatre-vingt-dix..., bref illogique à 100% :français:
- en Belgique on dit septante (logique), quatre-vingts (pourquoi pas octante???) et puis retour à la logique avec nonante
c'est une blague belge ?!

par contre j'ai pas entendu une seule fois "une fois" :)

Re: Prononciation de "blet"

Posted: 05 Sep 2011 19:40
by kokoyaya
"octante" se dit en Suisse je crois.

Re: Prononciation de "blet"

Posted: 05 Sep 2011 19:44
by SubEspion
kokoyaya wrote:"octante" se dit en Suisse je crois.
À la télévision suisse (un jeu télévisé où une personne reçoit un mot et elle doit le faire deviner à son coéquipier en utilisant trois autres mots), j'avais déjà entendu "huitante".

Re: Prononciation de "blet"

Posted: 05 Sep 2011 19:53
by Olivier
iubito wrote:- en Belgique on dit septante (logique), quatre-vingts (pourquoi pas octante???) et puis retour à la logique avec nonante
Oui c'est comme ça aussi en Suisse, et il y en a quelques-uns comme les Vaudois qui disent huitante (près du Jura français, mais pas plus au nord à Neuchâtel par exemple), par contre octante n'existe plus.
-- Olivier

Re: Prononciation de "blet"

Posted: 05 Sep 2011 22:56
by Latinus
iubito wrote: mais je me marre en entendant "houite" au lieu de "huite" (ui devient oui... une fouite de gaz :lol: )
Ça dépend des lieux.

Re: Prononciation de "blet"

Posted: 06 Sep 2011 16:33
by fricot
Latinus wrote:
iubito wrote: mais je me marre en entendant "houite" au lieu de "huite" (ui devient oui... une fouite de gaz :lol: )
Ça dépend des lieux.
Oui, et ça dépend de l'inhibition-desinhibition plus ou moins consciente.

J'ai fais mes études supérieures à Lille avec parfois des Profs de Louvain.
Celui de diététique nous parlait couisine à l'houile (frappant car pour le reste, pas d'accent).

Re: Prononciation de "blet"

Posted: 06 Sep 2011 17:17
by Latinus
fricot wrote:
Latinus wrote:
iubito wrote: mais je me marre en entendant "houite" au lieu de "huite" (ui devient oui... une fouite de gaz :lol: )
Ça dépend des lieux.
Oui, et ça dépend de l'inhibition-desinhibition plus ou moins consciente.
J'ai grandi "dans le bain" et dans différents endroits : Bruxelles, le fin fond de la campagne, à nouveau Bruxelles -centre- et puis sa proche banlieue.

Il n'a jamais été question de complexe à ce niveau là de la prononciation... d'ailleurs, je ne me souviens pas de complexe dans ce domaine quel que soit le niveau. On charrie parfois l'un ou l'autre mais comme il s'agit de toute façon de poutre et de paille, ça ne peut pas aller bien loin et c'est d'un ordre plus général (on force l'accent de tel ou tel coin, bref).

Un "détail" comme hui/houi ou comme l'emploi d'un mot, c'est avant tout propre aux différentes "localités", pas forcément limitrophes. Je trouve réducteur (voir vexant, mais je peux avoir mal compris) d'expliquer cela par un blocage qu'aurait (ou qu'aurait eu) le locuteur.

D'ailleurs, c'est en France, quand je m'y suis installé, que j'ai entendu pour les premières fois les remarques sur "hui / houi". Du coup je l'entends à présent (comme le savoir/pouvoir) quand je retourne en visite au pays.

Re: Prononciation de "blet"

Posted: 06 Sep 2011 17:56
by fricot
Latinus wrote: Je trouve réducteur (voir vexant, mais je peux avoir mal compris) d'expliquer cela par un blocage qu'aurait (ou qu'aurait eu) le locuteur.
On s'imprègne du milieu où on vit (l'Europe, le Monde), activement ou passivement (sauf par réaction communautaire ou crainte -parfois justifiée- d'extinction)