Page 3 of 5
Posted: 04 Feb 2004 02:31
by didine
Nephilim wrote:prosze


Posted: 06 Feb 2004 21:11
by leelou
generalemt en Romani on dit
"droboj tu/tume" (droboy)
et on doit repondre
"najis" (nayis)
ce qui veut dire "bonjour a toi/vous" et "merci"
cest souvent pour les gens que lon respecte que lon dit ca!
le plus souvent on dira "latcho dives" les jeunes uniquement "dives"
on demandera apres "comment va tu".... mais je ne me souvien plus des termes exact!!!
Posted: 11 Feb 2004 06:32
by Canarinho
Et en portugais, ça ressemble beaucoup à l'espagnol
Bom dia, como está ?
Au Brésil, on utilise aussi olá pour saluer
Posted: 21 Apr 2006 11:30
by ElieDeLeuze
Schwyzertüütsch:
Wii gôht's?
réponse: guet, dankche, dii au?
Posted: 21 Apr 2006 11:33
by Fuokusu
Japonais :
こんにちは。お元気ですか。
Konnichiwa.Ogenki desu ka.
Posted: 21 Apr 2006 20:50
by J
En anglais (dans le sud-est d'angleterre en tout cas) on dira peut-etre "(Hi / hey, you) alright?" (tu [es] bien) ou "Hi / hey, how you doing / how's it going?" (comment tu fais / comment ça va)
Posted: 24 Apr 2006 03:10
by nyarzduk
En Coréen on dit en génréral :
어디 가 ? (eodi ga ? = Où vas-tu ?) si on rencontre la personne dans la rue.
Sinon entre amis on dit souvent 안녕 ! 밥 먹었어 ? (annyeong ! bam meogeosseo ? = Salut ! As-tu mangé ?)
Si ça fait quelque temps qu'on ne s'est pas vus : 잘 지냈어 ? (jal jinaesseo ? - "Est-ce-que tu as bien passé ton temps ?") ou 잘 있었어 ? (jal isseosseo ?)
Posted: 24 Apr 2006 11:37
by gilou
Fuokusu wrote:Japonais :
こんにちは。お元気ですか。
Konnichiwa.Ogenki desu ka.
Peut etre un peu trop poli pour "Salut, Ça va?" non?
Ma modeste proposition:
おっす!元気?Ossu! genki? ou おっす!元気してる?Ossu! genki-shiteru?
A+,
Salut, ça va ?
Posted: 24 Apr 2006 12:15
by Muchacha Del Sur
Alors en espagnol ce sera: ¡Hola!/¡Buenos dias! (au choix) pour saluer.
pour le "ça va ?" on peut dire "¿qué tal?" mais qui a plus un sens de "quoi de neuf?" mais on peut le dire quand même
On peut dire aussi "¿Comó estás?" pour le tutoiement, "¿Comó está?" pour le vouvoiement.
En libanais ce sera pour saluer "Sabah-el-kheir" mais les libanais peuvent dire aussi "bonjour" comme en français

.
Pour le "ça va?" cela dépend. Un garçon dira "kifék?" alors qu'une fille dira "kifak?".
En anglais(je sais pas si cela a déjà était donné

) pour saluer c'est "Hello" et pour le "ça va?" je ne connais que "How are you ?"
Voilà

espérant avoir aider un peu

Posted: 24 Apr 2006 18:21
by Gravier
Muchacha Del Sur wrote:En anglais(je sais pas si cela a déjà était donné :-? ) pour saluer c'est "Hello" et pour le "ça va?" je ne connais que "How are you ?"
C'est vrai ça, pas beaucoup d'anglais pour l'instant.
J'aime bien comment en Irlande on dit "What's the story?" - et souvent "morning glory" dans la réponse à cause de la chanson. Dans le Donegal, on dit aussi "What's the barge?", mais c'est très régional. A Dublin, on salue en silence avec un signe de tête qui bouge le menton sur le côté - le genre de mouvement qu'on fait quand on en veut à quelqu'un en France. Des mois de paranos, Dublin.
A Brooklyn, on dit
How you doin' ?(hàilloudoùne), How's it goin'? (hazgône) What's up?
de manière assez interchangeable, après Hey, ou Hi, ou sans rien.
J'aime bien What's shaking? What's hanging? How y'all doin' ?(la version plurielle).
C'est aussi des manières très informelles de s'addresser à des gens, mais de même qu'il n'y a pas de question de tutoiement et beaucoup moins de poids de hiérarchie présumée qu'en France où tout a sa place, il y des formalités civiles bien moins rigides. La police de l'autoroute comme le professeur d'université peuvent bien vous accueillir avec un What up? (wadap) sans que ça gêne personne, et on peut acheter des cigarettes ou faire un prêt à la banque sur une base de Haïoudouïnmèn.
Posted: 24 Apr 2006 23:25
by bibia
Au Brésil, on utilise aussi olá pour saluer
olá est aussi utilisé au Portugal, il me semble même qu'on l'utilise plus au Portugal qu'au Brésil... J'ai toujours entendu les Brésiliens dire
oï (je ne sais pas trop comment l'ecrire...

) plus que
olá ...

Posted: 25 Apr 2006 02:35
by xaviergym
Aux USA et au Canada on utilise beaucoup le Hi, how do you do?
et le Hello, how'ya'doin'? (how are you doing?)
Posted: 25 Apr 2006 09:21
by gilou
Hiii! How doin'? En Californie.
J'ai du prononcer ça des milliers de fois en quelques années, le matin, en arrivant au bureau, pour saluer les collegues.
A+,
Posted: 25 Apr 2006 10:29
by grzespelc
didine wrote:Voici ce qu'on utilise en polonais et en finnois.
Polonais: Cześć! Co słychać? ("Salut! Qu'est-ce qu'on entend?" = "Salut! Quoi de neuf?")

Recemment, on le remplace souvent par " Jak leci?" (litteralement : Comment ca vole?), ou aussi par : "Jak się masz?" ou des autres.
A propos de il y a /il n'y a pas:
il y a = jest (il est)
il n'y a pas= nie ma (il n'y a pas)
et en russe pour il n,y a pas c'est "
He
T" et pour il y a c'est ... rien

Posted: 25 Apr 2006 17:51
by Gravier
Mon polonais est phonétique - comment on écrit Czesh / tjesh (salut) en Polonais? Dzien cujile (là aussi, très phonétique)
Au Texas: Howdy ?! (Haodi), et ils se serrent la pogne.