Page 3 of 4

Posted: 17 May 2004 23:15
by didine
Pareil! ;)

Posted: 17 May 2004 23:19
by Maïwenn
Moi aussi, comme moon, yaya et didine :D

Posted: 17 May 2004 23:24
by Carmen-D
Idem.
Quand au lait, j'ai toujours dit -lé-
Carmen

Posted: 17 May 2004 23:28
by Carmen-D
Carmen-D wrote:Idem.
Quand au lait, j'ai toujours dit -lé-
Carmen
Pardon, quant au... :confused:
Carmen

Posted: 17 May 2004 23:28
by arkayn
Vais me distinguer, moi. :confused:

Lé valé zélé péyè sans délè lé lè qu'ils allè écoulé dans lé palè anglè pas lè de Calè et de Falèse...

Posted: 18 May 2004 00:00
by boubbie
arkayn wrote:Vais me distinguer, moi. :confused:

Lé valé zélé péyè sans délè lé lè qu'ils allè écoulé dans lé palè anglè pas lè de Calè et de Falèse...
Bah il me semble que je dirais comme toi arkayn ;)

Posted: 18 May 2004 06:17
by valdiviano
Idem, sauf que je dirais plutot pèyè que péyè..... :hello:

Posted: 18 May 2004 11:00
by Placemuse
Bon bah moi je fais fair eencore différent :

lè valè zélé pèyè san délè lè lè qu'ils allè écoulé dan lè palè anglè pa lè de calè é de falèz.

En fait, je ne prononce -é- que s'il y a un accent ou dans la terminaison -er et bien sûr dans le petit mot "et". Sinon, c'est quasiment tout le temps -è- .

Posted: 18 May 2004 11:54
by Rena
Eh bien, moi, je prononce comme suit (avec mon accent en plus - j'espère que j'ai le droit de me prononcer quand même?) : ;)

Lé valés zélés payé sans délé lé lé qu'ils allé écoulé dans lé palé anglé pas lé de Calé et de Falèse :hello:

Posted: 18 May 2004 14:14
by Sisyphe
Pour ma part :

lé valè zèlé pèyè sans délè lé lè qu'ils allè écoulé dans lé palè anglè pas lè de Calè et de Falèse

Je me rends compte que je suis un de ceux qui font le plus la différence entre les é et les è. Je comprends mieux tout à coup la faute que je trouvais par trop courante sur internet entre les futurs (je mangerai) et les conditionnels (je mangerais), même de la part de gens qui ne semblaient pas avoir d'orthographe déficiente.

Posted: 18 May 2004 15:58
by Franck
Par ici, s'aviser de demander du "lè" est considéré sans appel comme un crime de lèse-pastaga ! On appelle ça "parler pointu". Idem pour la différence entre "o" et "au", entre "un" et "in"... C'est pas du coin, quoi ! Tous les -ai -ais -ait -é -er -ès... terminaux sont prononcés é sans aucune distinction.
Mais je ne suis pas persuadé qu'il y ait un rapport avec la confusion futur/conditionnel, je connais autant de "pointus" qui la font que de niçois à l'accent épouvantable qui font zéro faute chez Pivot.

Heu... quand j'écris "sans distinction" je veux dire "sans faire la différence" bien sûr ! et pas comme un charretier... ;)

Posted: 18 May 2004 16:02
by Olivier
Franck wrote:entre "un" et "in"... C'est pas du coin, quoi !
celle-là si, c'est du coin, moi si je fais cette différence malgré ma naissance au pays des pingouins (terme général pour la moitié nord de la France :)) c'est grâce à mes grands-parents provençaux
-- Olivier

Posted: 18 May 2004 16:14
by Franck
:D Attention, la génération des grands-parents était peut-être la plus acharnée (toutes régions confondues) à corriger tout ce qui pouvait trahir un accent, on leur a tellement tapé sur les doigts à eux-mêmes !

Posted: 18 May 2004 16:34
by Placemuse
ben à Rennes, aucune différence à l'oral entre le conditionnel en -ais et le futur en -ai. Ca sonne exactement pareil. :-?

Idem pour la distinction -un- -in- . Pour la plupart des gens, cette distinction n'est même pas connue. Moi j'ai découvert il y a à peine plus d'un an que ces deux digraphes étaient censés représenter deux sons différents !! :confused:

le lait

Posted: 18 May 2004 17:16
by Moi
Je dis lè. J'habite au Québec et les Québécois sont persuadés que les Français osnt incapable de faire la différence entre é et è.
Même pas vrai ! Vré ou vrè ? :P