Posted: 12 Jun 2004 19:15
Moi je pense que comme bcp l'ont dit, s'il y a un truc de sûr, c'est qu'apprendre une langue étrangère permet de mieux comprendre notre propre langue, et de rendre concret les concepts grammaticaux (COD, COI, etc.) dont nous n'avions rien à faire...
Et je pense d'ailleurs que les profs devraient insister sur ça quand ils nous enseignent ces notions : que ce n'est pas juste du blabla qu'on est obligé d'apprendre, mais que ce sera très utile par la suite...
Sinon, en ce qui concerne les ressemblances entre les langues, je propose un petit exemple que j'ai découvert grâce à l'espagnol.
Au subjonctif, les verbes changent de groupe :
verbes en "er" et "ir" -> terminaisons des verbes en "ar"
verbes en "ar" -> terminaisons des verbes en "er"
Eh ben en français, y a des similitudes !
je vois (terminaison du 3ème groupe) -> que je voie (1er groupe)
Voilà. Moi j'avais trouvé ça intéressant alors je vous fais partager mon sentiment
Et je pense d'ailleurs que les profs devraient insister sur ça quand ils nous enseignent ces notions : que ce n'est pas juste du blabla qu'on est obligé d'apprendre, mais que ce sera très utile par la suite...
Sinon, en ce qui concerne les ressemblances entre les langues, je propose un petit exemple que j'ai découvert grâce à l'espagnol.
Au subjonctif, les verbes changent de groupe :
verbes en "er" et "ir" -> terminaisons des verbes en "ar"
verbes en "ar" -> terminaisons des verbes en "er"
Eh ben en français, y a des similitudes !
je vois (terminaison du 3ème groupe) -> que je voie (1er groupe)
Voilà. Moi j'avais trouvé ça intéressant alors je vous fais partager mon sentiment
