Page 3 of 4
Posted: 13 Sep 2004 18:52
by kokoyaya
kokoyaya wrote:On est en train de travailler pour pouvoir taper en unicode sur le chat (et donc pouvoir écrire et lire en grec, russe, japonais, etc. sans passer par l'alphabet latin).
Stay tuned

C'est fait :
viewtopic.php?t=5308 
Posted: 13 Sep 2004 19:46
by Ilek
Raph wrote:
c'est peut-ètre parcequ'il y en a qui n'ont pas l'alphabet grec sur leur clavier...!
C'est plus complexe que ca en fait... C'est ce qu'on appelle le greeklish et ca pourrait etre considere comme le fleau des forums grecs au meme titre que le langage "djeunz" ou texto sur le forums francophones...
Les raisons sont nombreuses. Deja, la moins avouee mais surement une des plus frequente c'est celle de l'orthographe... En greeklish, c'est simple, pas de probleme de i (y en a 5), de o (y en a 2) etc... D'un autre cote (mais ca c'est plus pour le chat que les forums), quand tu chattes avec 3, 4 personnes (sur msn par exemple) et qu'avec 2 tu parles grec et avec les 2 autres francais, changer de clavier tout le temps, c'est vite lassant (et on arrive souvent a des phrases ecrites en francais, avec l'alphabet grec envoye a des francophones ebahis :-) ).
J'avoue que je fais partie de ceux qui ecrivent en general en greeklish, pour les deux raisons que j'ai evoquees plus haut (quoi que l'orthograhe ca va deja mieux et j'essaie de la respecter, meme en greeklish) et puis par habitude aussi...

Pareil en francais, en fait, puisque j'ecris sur un clavier qwerty et que donc mes accents... passent a la trappe

Posted: 03 Nov 2004 15:23
by kokoyaya
Συγνώνη, έχω μια προβλήμα με το
λεξικό τά Ισπανικά: που ειναι το ';' στο Ελληνικό πλικτρολόγιο ;
Εδώ, το κάνω με το Γαλλικό πλικτρολόγιο αλλά δεν μπόρω το κάνω με το Φριλάγγου λεξικό

Posted: 03 Nov 2004 17:04
by yezh
Γράφεις το ";" πατώντας το πλήκτρο "Α" του πληκτρολόγιου
Posted: 03 Nov 2004 17:16
by kokoyaya
Ουψ

Ευχαριστώ

Posted: 03 Nov 2004 17:36
by yezh
παρακαλώ Κοκογιαγια !
(n'oublie pas le να devant κάνω pour l'infinitif : δεν μπόρω να το κάνω )
Posted: 03 Nov 2004 17:39
by kokoyaya
yezh wrote:(n'oublie pas le να devant κάνω pour l'infinitif : δεν μπόρω να το κάνω )
Ca m'éneeeeeeeerve. Je ne savais pas dans où mettre le να et où mettre le το et du coup, j'en oublie la moitié en chemin.

Bon, je vais faire attention maintenant (enfin, c'est ce que je dis à chaque fois...).
Posted: 03 Nov 2004 19:19
by Car0line
Attention aux accents :
μπορώ
Et πρόβλημα est du neutre puisqu'il finit en -μα.
Courage

Posted: 03 Nov 2004 20:44
by yezh
kokoyaya wrote:Ca m'éneeeeeeeerve.
Bon je vais arrêter si ça te met dans des états pareils
Ne lis la suite qu'après un retour complet au calme
Dans la plupart des cas, à l'accusatif le pronom personnel se met avant le verbe :
- dans sa forme réduite (με , σε, τον, την, το) :
>
τους βλέπω
>
μας αγαπά...
mais : φέρνοντάς
τις (au p. présent) et δώστε
τους ελευθερία (à l'impératif)
- dans sa forme pleine (εμένα, εσένα, αυτός, αυτή, αυτό) pour insister :
>
εμάς αγαπά (c'est nous qu'il aime)
- dans sa forme pleine , en rejet de début de phrase:
>
αυτήν, την παίρνουν (elle, ils la prennent)
En espérant que cela t'aidera....
Posted: 03 Nov 2004 20:48
by Guest
Το διος μου, το ιγγλοτα ελληνικά δεν ειναι πολά εύκολα!!!
(C'est ma première phrase personelle en grec, soyez indulgent SVP!!!, veuillez corrigez "si fautes il y a" et ce serait un miracle qu'il n'y en ai pas!!)
Σας ευχαπιστο... Καλά διακοπές (j'éspère que j'ai mis le bon accent)
Δάμιρο
Posted: 04 Nov 2004 12:38
by damiro
L'invité, c'était moi... J'avais oublié de me connecter...

Posted: 03 Jul 2005 19:56
by flamenco
Καλησπερα σας!
Je viens vous faire un coucou pour vous annoncer qu'hier, je me suis mis au grec moderne avec Assimil! J'en suis à la troisième leçon et ça se Passe très bien!
Γεια! Ειμαι Γαλλός. Με λενε Φιλιππό. Μιλω ελλινικά, αγγλικά, γαλλικά, και ισπανικά.Εχω δύο αδελφοι.
Φλαμενκομαν
Posted: 03 Jul 2005 20:52
by kokoyaya
Il manque des accents mais ça m'a l'air bon

Posted: 03 Jul 2005 21:18
by Raph
moi aussi je pense que c'est juste lol
Posted: 03 Jul 2005 21:35
by flamenco
kokoyaya wrote:Il manque des accents mais ça m'a l'air bon

Que veux-tu... Pour une première fois, on fait ce qu'on peut!

Je suis déjà content d'avoir réussis à dire ça!
Flam'