petit quiproquo
Posted: 26 May 2003 22:30
Bonjour à tous
Alors que j'attendait un colis de corée, celui-ci avait beaucoup de retard et me voila partie pour téléphoner à l'entreprise responsable de l'envoi et en me trompant d'une lettre au lieu de dire oopyeon (colis) j'ai dit oopyeo (timbre), l'operatrice est restée silencieuse un moment avant de me poser des questions, je pense qu'elle a pri cela pour un cannular au début. Elle et moi avons du parler un bon moment pour qu'elle comprenne enfin ce que je voulais dire.
Hihi, vive les consonnes qui changent le sens d'un mot!
Bise à tous
celdemer
Alors que j'attendait un colis de corée, celui-ci avait beaucoup de retard et me voila partie pour téléphoner à l'entreprise responsable de l'envoi et en me trompant d'une lettre au lieu de dire oopyeon (colis) j'ai dit oopyeo (timbre), l'operatrice est restée silencieuse un moment avant de me poser des questions, je pense qu'elle a pri cela pour un cannular au début. Elle et moi avons du parler un bon moment pour qu'elle comprenne enfin ce que je voulais dire.
Hihi, vive les consonnes qui changent le sens d'un mot!
Bise à tous
celdemer