Page 24 of 26

Re:

Posted: 22 Jul 2009 08:36
by balak
Nephilim wrote:autre petit machin amusant...en tcheque, "dobytek" veut dire bétail, troupeau (slovaque, "dobytok")...mais en roumain, "dobitoc" (prononcez rigoureusement pareil) veut dire connard, couillon, imbécile....
et avec ça, imaginez la gueule de ma cousine roumaine, quand, depuis la fenetre de sa voiture filant a travers le paysage champestre roumain, je m'écriai "quel 'dobytok' " !! :loljump:
Mais non, il y a aussi le sens de "animal a quattre pattes (domestique)", mais c'est vieux, et surtout pour qqun qui habite a la ville (comme c'est probablement votre cousine) le premier sens qui vient et celui de "connard".


PS:Alors, c'est ca, on s'est connu sur Ceski spolek! :)

Re: De l'importance de la prononciation... :)

Posted: 22 Jul 2009 08:44
by balak
Anuanua wrote:Euh... jeeee.. je crois que... euh... queueueueeee... que je pourrais... je pourrais être un.... un bon... oui oui : un bon a... annonceur pour euhhh... pour annonceur pour cette émission. Mais je crois qu'il euh... qu'il faut être rrrr... romain, non? Euh... roumain!

Un discours aussi décousu, c'est comancescu?
Comancescu? C'est qui, lui? (desole, je ne le connais pas... je suis roumain :lol: )

Re: De l'importance de la prononciation... :)

Posted: 22 Jul 2009 10:13
by Anuanua
D'abord, c'est pas Comanescu mais comanescu.

C'est un jeu de mots (ou de prononciation) entre les deux langues : français et...escu.

Indice : c'est un euh... un jeueueueu... jeu de mots assez euh... asssss, assez dé...décousu.

Re: De l'importance de la prononciation... :)

Posted: 05 Aug 2009 20:49
by balak
Anuanua wrote:D'abord, c'est pas Comanescu mais comanescu.

C'est un jeu de mots (ou de prononciation) entre les deux langues : français et...escu.

Indice : c'est un euh... un jeueueueu... jeu de mots assez euh... asssss, assez dé...décousu.
bon, le cu je l'ai compris, mais pas le reste. ca veut dire quoi comanes -comme en est?.

Re: De l'importance de la prononciation... :)

Posted: 05 Aug 2009 21:22
by Anuanua
Ça relève plus du québecois que du français... En ancien québécois, souvent ils abrégeaient les mots. Quelque chose de cousu était "coud" (venant de "je couds") qui se prononce "cou". Alors, en parlant d'un discours décousu, je demande :

Un discours aussi décousu, c'est comancescu?
ou
Un discours aussi décousu, comment est-ce coud?

Bref, tu avais bien deviné! :jap:

Re: De l'importance de la prononciation... :)

Posted: 23 Aug 2009 12:42
by Manuela
Ce n'est pas de la prononciation, mais c'est énorme !

http://www.lemonde.fr/web/depeches/0,14 ... -37,0.html

Re: De l'importance de la prononciation... :)

Posted: 23 Aug 2009 13:10
by kokoyaya
Extra :loljump:

Re: De l'importance de la prononciation... :)

Posted: 23 Aug 2009 13:19
by Anuanua
Normal qu'en ville, ce soit un hôtel de ville...

Elle eut été dans un village que c'aurait été un "Hôtel de campagne".
Elle eut été dans un rang que c'aurait été un "Hôtel de 3ième rang".
Elle eut été dans un panétarium que c'aurait été un "Hôtel dix étoiles".

Elle eut été dans un vrai hôtel qu'elle aurait pu dormir en paix... :sleep:

Re: De l'importance de la prononciation... :)

Posted: 23 Aug 2009 13:38
by Vikr
à l'hôtel des impôts elle.................


non ce n'est pas possible , le vendredi c'est fermé à 15h00 !

Re: De l'importance de la prononciation... :)

Posted: 24 Aug 2009 09:37
by Car0line
Il parait que ça arrive souvent à l'hôtel des Impots!
Les étrangers arrivent en demandant une chambre :D :D

Re: De l'importance de la prononciation... :)

Posted: 24 Aug 2009 10:17
by Anuanua
Le prix de la chambre est-il taxable?

Est-il déductible d'impôt?

_________________________________________________________

Parlant d'impôts, savez-vous comment s'appelait autrefois un collecteur d'impôts? Non je ne vous le dirai pas, mais je vais vous dire que "impôt" s'écrivait "impost". Quelqu'un qui conduit est un conducteur. Quelqu'un qui travaille pour l'impost est un...

Eh oui : c'est l'origine de ce mot!

Plus ça change et plus c'est pareil, quoi :c-com-ca:

Re: De l'importance de la prononciation... :)

Posted: 10 Aug 2010 16:24
by kokoyaya

Re: De l'importance de la prononciation... :)

Posted: 10 Aug 2010 23:31
by Anuanua
scuse. mais j'ai rien compris :-?

Re: De l'importance de la prononciation... :)

Posted: 10 Aug 2010 23:59
by kokoyaya
On lui demandait d'épeler "numnah" (tapis de selle, pour l'équitation) et il avait compris "numb nut" :roll:

Re: De l'importance de la prononciation... :)

Posted: 11 Aug 2010 06:10
by Anuanua
Ah voilà : je m'avais pas la moindre idée de ce que numnah pouvait signifier : j'ai même cru que c'était dans une quelconque langue arabe... C'est pas dans mon dico anglais en tout cas.