Page 26 of 52
Posted: 24 Sep 2006 21:39
by Celine
Wouaaaaa! Il suffit que je m'absente quelques temps pour voir que mon topic est devenu post-it! Je suis contente!
le chinois à l'ESIT
Posted: 20 Oct 2006 10:29
by Carolaïne
Hello!
Suite aux suggestions de Manuela, je réitère mes interrogations sur ce forum:
J'ai eu ma maîtrise LEA cette année (anglais-chinois) et j'aimerais me réorienter vers la traduction. A ce que j'ai compris, c'est l'ESIT qui dispense les meilleures formations dans ce domaine et je compte donc tenter le concours d'entrée avec l'anglais en langue B et le chinois en langue C.
Mon problème, c'est que je ne suis jamais allée en Chine et que je ne parle pas vraiment couramment le chinois. J'aimerais donc savoir si le niveau de chinois requis par l'ESIT en langue C est aussi élevé que celui exigé pour la section interprétation et si j'ai une chance d'être reçue au concours sans être bilingue dans cette langue...
Je vous remercie d'avance de tous les conseils que vous pourrez me donner!!!
Caro
Posted: 20 Oct 2006 11:57
by Manuela
Bonjour,
Pour reprendre ce que je t'ai écrit :
En traduction à l'ESIT tu n'as nul besoin d'avoir vécu dans ton pays de langue C (ni même B). Cela peut t'aider, certes, mais ce n'est pas une exigence (ça l'est pour la section interprétation). Pour l'épreuve, la moyenne à obtenir est 12 et non pas 14 (14 c'est pour le passage direct en Master I, qui curieusement ces dernières années n'a concerné que des germanophones).
Posted: 22 Oct 2006 17:32
by Aloïse
Mais on doit quand même être bilingue en langue C non? et on a le droit d'avoir 2 langues B?
Posted: 22 Oct 2006 18:29
by Manuela
Personne à l'ESIT ne vous demande d'être "bilingue", et encore moins "trilingue".
Voici ce que dit l'ESIT
Langues
La langue A doit être une langue maternelle cultivée dans laquelle on possède une grande richesse de vocabulaire et que l'on sait manier avec précision et aisance.
La langue B se différencie de la langue A par un vocabulaire moins riche, une trace d'accent et une moindre élégance d'expression. Il faut cependant comprendre les nuances en langue B aussi bien qu'en langue A. Le traducteur doit pouvoir, fût-ce moins parfaitement, tout exprimer en langue B. La langue B doit être un moyen d'expression rapide et précis.
La langue C doit être comprise de façon aussi complète et précise que les langues A et B, mais les traducteurs ne seront pas appelés à travailler activement en langue C. Toutefois, étant donné qu'on ne saurait comprendre parfaitement une langue que l'on ne parle pas, il est indispensable de savoir au moins s'exprimer de façon véhiculaire dans cette langue.
C'est la théorie, car dans la pratique, la plupart des gens avons un niveau de langue C bien inférieur de celui de notre langue B...
Posted: 22 Oct 2006 19:23
by Carolaïne
Merci Manuela!!
C'est clair que pour moi, le chinois est largement inférieur à l'anglais sur tous les points... Mais bon, j'imagine qu'il faut quand-même un minimum de travail pour réussir cet exam.
Bonne continuation pour cette année!

Posted: 08 Nov 2006 14:09
by Shirin
Bonjour tout le monde,
Une jeune fille m'a contacté, elle souhaite entrer en Interprétation à l'ESIT. Elle n'a qu'un accès très limité à Internet en ce moment donc ça l'arrangerait qu'on la contacte par e-mail pour répondre à ses quelques questions.
Donc si une bonne âme pouvait la contacter... Voici son adresse : natalya_leonova(at)yahoo.fr
Merci pour elle

Posted: 10 Nov 2006 18:16
by didine
Je vais lui écrire.

Posted: 10 Nov 2006 18:40
by Shirin
Merci Didine

Posted: 12 Nov 2006 19:22
by Poussin
didine wrote:Je vais lui écrire.

Bonjour,
C'est en surfant que je suis un peu tombé par hasard sur ce forum et je me permets donc de m'inscrire.
Je voudrais pas abuser de ta bonté...Mais ma copine souhaite également intégrer l'ESIT pour la spécialisation en interprétation de conférence. Si tu - ou qui que ce soit d'ailleurs - pouvais lui apporter des informations - hors administratives - sur la difficulté du concours d'entrée, les exigences, les meilleurs moyens de le préparer...
Pour information, elle est actuellement en Licence3 d'allemand à l'universite de Sarrebruck - Allemagne. Ses langues sont allemand(maternel), Français et Anglais.
Voici son msn, avec lequel vous pouvez la contacter ou lui écrire : meeeuh[at]hotmail.com
Je pense qu'elle serait très reconnaissante, merci d'avance!
Posted: 12 Nov 2006 21:06
by didine
Pas de problème Poussin, je lui envoie un mail dès maintenant!

Posted: 06 Dec 2006 21:38
by Czmille
Voilà c'est le moment pour moi de me confronter à ceux qui savent de quoi ils parlent.. comme les autres j'ai le cerveau un peu en compote après les 26 pages!
Je suis en termine L option Art ; Anglais/Italien/Allemand.
Je l'ai compris car lu à maintes reprises : l'amour des langues n'est pas le seul critère de réussite..
Mais j'aime tellement ça ! Quand je m'ennuie je prends un dico, je regarde une série VO en fermant les yeux, je vais jusqu'à ecouter du rap (beurk) pour voir jusqu'où ma compréhension orale peut aller..
Le fait de pouvoir un jour transmettre un message, un pensée d'une langue à une autre et d'être moi-même l'intermediaire premier de cette communication je trouve ça super.
Mon problème c'est la confiance.. J'ai toujours l'impression d'être moins cultivée que les autres et je me demande comme je vais rattraper 100 ans voire plus d'histoire, d'économie, de tout en si peu de temps? c'est pas l'envie qui manque..
Allez comprendre le conflit israelo-palestinien, les enjeux de la guerre en Irak, ou les fondements de l'union européenne, pourquoi la constition a-t-elle suscité plus le non que le oui.. HELP lol
le fait d'un apprentissage en perpetuel renouvellement dans l'interpretation m'attire enormement, c'est tres enrichissant..
Posted: 15 Dec 2006 13:49
by christelle
Salut
Je suis christelle
J'avais envoyé des messages au debut de ce topic
donc actuellement je suis à Alicante (Espagne) en séjour ERASMUS
Je viens de télécharger le dossier d'inscription
J'aimerais savoir si quelqu'un pourrait poster des autres sujets d'examen (à part ceux de Didine)
Merci
Posted: 15 Dec 2006 14:27
by Isis
Bonjour Christelle
!
Concernant le test d'admissibilité de l'ESIT (QCM en français), tu trouveras des infos sur le fil suivant : viewtopic.php?p=201138#201138
Si tu as d'autres questions, ou si ça n'est pas assez précis, n'hésite pas
.
Posted: 11 Mar 2007 15:08
by Edge
Je suis également interessé par l'ESIT (à vrai dire, c'est la seule formation valable en accord avec mes diplômes). Mais j'aimerais bien savoir quel est la license type pour entrer là-bas (je sais, il y a toutes sortes de profil, mais un d'entre eux doit bien plus ressortir que d'autres).
A Dauphine, c'était la Journée Portes Ouvertes à l'ESIT le 9 Mars. Dire que je suis inscrit à l'INALCO à Dauphine et que je n'ai MEME pas vu ca! J'espère vraiment pouvoir trouver des renseignements à hauteur de ceux qui auraient pu être communiqués là bas.