Terminologie forum

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

User avatar
ChrisP
Membre / Member
Posts: 111
Joined: 22 Jan 2003 17:22
Location: France 62
Contact:

Post by ChrisP »

Débat passionnant!

Ce lien pourrait-il être utile?http://www.can.ibm.com/francais/dico/

:hello:

ChrisP
User avatar
arkayn
Membre / Member
Posts: 12222
Joined: 09 Dec 2002 02:02
Location: Nogent-le-Rotrou
Contact:

Post by arkayn »

Personnellement, bien que je reconnaisse des qualités certaines à courriel et pourriel, j'ai plutôt tendance à utiliser e-mail et spam.

Que voulez-vous, on ne se refait pas. E-mail par habitude et Spam... Les Monthy Pithon et leur humour absurde... :confused:

Même si j'ai installé Spam Inspector sur mon micro pour m'en débarasser.
La folie des uns est la sagesse des autres
User avatar
Bernadette
Membre / Member
Posts: 1867
Joined: 10 May 2003 12:01
Location: FRANCE

Post by Bernadette »

J'aime bien e-mail et l'ai adopté tout de suite.
Helena a raison, nous avons nos habitudes et nos préférences.

J'avais trouvé ceci, dans une revue suisse (les hasards des salles d'attente).Avez-vous d'autres informations ?

@ la lecture de ce signe varie selon les pays

en Estonie = machin inconnu
au Danemark = trompe d'éléphant
en Suède = bâton de cannelle
en Finlande = miaou du chat
en Hongrie = ver de terre
en Israël = « shtrudel »
en Suisse alemanique = queue de singe

:cup:
'Quelle heure est-il, bien à peu près'
User avatar
Soleil
Membre / Member
Posts: 249
Joined: 18 Jun 2003 17:28
Location: Paris, France

Post by Soleil »

Latinus wrote:E-MAIL .... ou Internet-Message, lorsqu'on "décontracte le terme"
ou "electronic mail", non ?

De mon côté j'ai été convaincue et ai adopté le terme utilisé dans les ministères français (quand ils ont vu passer la note !) : "mél", raccourci de "message électronique". C'est encore plus court donc ça va très bien avec ma flême !
:hello:
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24965
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Post by Latinus »

Soleil wrote:
Latinus wrote:E-MAIL .... ou Internet-Message, lorsqu'on "décontracte le terme"
ou "electronic mail", non ?

De mon côté j'ai été convaincue et ai adopté le terme utilisé dans les ministères français (quand ils ont vu passer la note !) : "mél", raccourci de "message électronique". C'est encore plus court donc ça va très bien avec ma flême !
:hello:
il me semble que le "e" correspond à "Internet"


e-business ... ou e-commerce
e-manager
e-mail ?
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24965
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Post by Latinus »

Bernadette wrote:J'aime bien e-mail et l'ai adopté tout de suite.
Helena a raison, nous avons nos habitudes et nos préférences.

J'avais trouvé ceci, dans une revue suisse (les hasards des salles d'attente).Avez-vous d'autres informations ?

@ la lecture de ce signe varie selon les pays

en Estonie = machin inconnu
au Danemark = trompe d'éléphant
en Suède = bâton de cannelle
en Finlande = miaou du chat
en Hongrie = ver de terre
en Israël = « shtrudel »
en Suisse alemanique = queue de singe

:cup:
http://www.arobase.org/culture/arobase.htm
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
User avatar
Bernadette
Membre / Member
Posts: 1867
Joined: 10 May 2003 12:01
Location: FRANCE

Post by Bernadette »

Merci Latinus, j'y vais tout de suite ! :hello:
'Quelle heure est-il, bien à peu près'
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24965
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Post by Latinus »

Soleil wrote:
Latinus wrote:E-MAIL .... ou Internet-Message, lorsqu'on "décontracte le terme"
ou "electronic mail", non ?
Après vérification, tu sembles dire vrai...
:jap:
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
User avatar
arkayn
Membre / Member
Posts: 12222
Joined: 09 Dec 2002 02:02
Location: Nogent-le-Rotrou
Contact:

Post by arkayn »

Je confirme.
E pour electronic et prononcé i, à l'anglaise, of course.
La folie des uns est la sagesse des autres
User avatar
Soleil
Membre / Member
Posts: 249
Joined: 18 Jun 2003 17:28
Location: Paris, France

Post by Soleil »

Ravie de vous l'entendre dire !
;)
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Bernadette wrote:en Finlande = miaou du chat
Selon mon copain, qui est finlandais, l'arobase se dit en finnois "miukumauku", ce qui evoque en quelque sorte un chat sans pour autant avoir quelque chose a voir avec le miaulement. Les informations de http://www.arobase.org/culture/arobase.htm ne sont pas exactes, cette expression ne signifie pas "signe du miaulement".
User avatar
Bernadette
Membre / Member
Posts: 1867
Joined: 10 May 2003 12:01
Location: FRANCE

Post by Bernadette »

Merci! C'est un des charmes de ce forum d'avoir ou non des confirmations. :hello:
'Quelle heure est-il, bien à peu près'
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Post by Olivier »

Bernadette wrote: en Hongrie = ver de terre
Autre rectification: en hongrois @ (kukac) = ver, comme dans la viande avariée ou pour nourrir les poissons rouges - ver de terre (giliszta) c'est très différent, beaucoup plus gros
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Ahmed
Guest

Post by Ahmed »

C'est pas un breton qui va nous donner des lecons de francais!
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Un Breton, où ça ? :-o
Post Reply