Page 4 of 6

Posted: 01 Aug 2008 14:08
by Orel'jan
Pour revenir à des questions posées plus haut :
Камиль (Kamil) est une bonne traduction du français Camille ; c'est en outre un prénom connu en Russie, d'origine tatare. À ma connaissance, il est masculin exclusivement.

Pour Laure/Laura, on pourrait imaginer Лавра (Lavra). Outre que le prénom a un air d'archaïsme, c'est un mauvais jeu de mots (лавра désignant exactement … une laure monacale). Il doit y avoir également une traduction de Laurence (Lavrentia de mémoire), mais je ne l'ai pas retrouvée.
Remarque : après recherche, l'équivalent polonais de Laurent est Wawrzyniec.

prenom damien en russe

Posted: 11 Sep 2008 03:50
by sliz
Bonjour,

j'ai pensé que vous pourriez me renseigner. Puis je traduire mon prénom Damien en russe?

j'ai cherché durant des jours une personne capable de m'aider et je pense que vous en êtes capable!

j'ai tenté de faire des recherche moi même avec des traducteurs internet, voila ce que j'ai trouvé:

Демян
дамиан
Дамьен

je ne sais pas si l'un de ces trois choix correspond ou pas avec mon prenom.

J'espere que vous pourrez m'aider, merci et à bientôt.

Cordialement.

prenom damien en russe

Posted: 11 Sep 2008 18:21
by Guest
Je dirais Дамьен, ça sonne mieux) Демьян, l'équivalent russe de votre prénom, est le nom du régistre plutôt populaire. C'est pas si joli que ça :c-com-ca:
La forme "дамиан" n'est pas très répandue aujourd'hui. Elle est plutôt considérée comme vieillie, archaïque (et plus noble, d'ailleurs). Par contre, on l'utilise comme nom de baptême.
Bon courage!

Posted: 14 Sep 2008 23:22
by anoushka
je vous conseille de vous le faire écrire en atttaché l'effet est garantit (jen ai deux) apré faite attention le russe ne s'ecrit de la meme maniere en majuscule et en minuscule.......
par contre je ne compren pa vo envi de vous faire tatouer du russe sur le corps..c pa commun moi je suis russe mais bon!!!c sur k c original

Posted: 15 Sep 2008 01:53
by Guest
En effet, Дамиан. J'ai fait copier-coller. C'est pour ça...)

Posted: 30 Sep 2008 20:32
by artmaniak
je souhaiterais savoir lequivalant de Claire en russe...y en a til un?

Posted: 30 Sep 2008 20:46
by svernoux deco
Oui, coup de chance, il y a un equivalent exact, c'est Светлана ;)

Posted: 02 Oct 2008 15:26
by irmakila
Bonjour , j aurai voulu savoir comment s'ecrivé mon prénom Pierre en russe . Et si possibilité mon nom de famille : Lavanant .
Et si ce n ' est pas trop demandé le mot sérénité .
Merci d avance .

Posted: 04 Oct 2008 16:23
by caline
L'équivalant du prénom Pierre en russe est Piotr : Пётр mais si tu veux écrire Pierre en cyrillique, je pense qu'on peut l'écrire de cette façon : Пер.

Pour le nom de famille Lavanant, en considérant qu'on ne prononce pas le "t" final : Лаванан (sachant qu'en russe le dernier "n" (н) se prononcera... ).

Posted: 04 Oct 2008 19:56
by Liviene
Coucou à tous

En fait, je retrouve Пер dans la transcription du "Père Lachaise".
Apparemment, les Russes écriraient plutôt ce prénom avec un signe mou :
"Пьер".

J'ai notamment retrouvé un article sur Pierre Bérégovoy sur la Wikipedia russophone où il était orthographié ainsi.

:hello:

Posted: 04 Oct 2008 20:02
by Guest
Пьер, pas Пер, Caline ;)
Pour la sérénité, je propose безмятежность (par exemple, духа - la sérénité de l'esprit ), спокойствие;
ясность (du regard), чистота (dans un certain contexte).

Posted: 05 Oct 2008 01:40
by caline
Oups... :confused: ... j'ai fait une boulette... En plus j'ai oubliée de préciser que je n'étais pas certaine de ma réponse (cette Caline, qu'est-ce qu'elle est imbue de sa parsonne :loljump: ;) )...

Désolée, effectivement, c'est plus logique comme ça...

:hello:

traduction de prenom en russe

Posted: 07 Oct 2008 15:03
by jojo lapin
Bonjour à tous , j aurais voulu savoir comment s ecrivé Liberté en russe , et si possible le mot solidarité . merci . sinceres salutations a tous

Posted: 07 Oct 2008 15:33
by white-horse
Bonjour,

Liberté = свобода
Solidarité = солидарность

mais les prenoms... ;)

traduction prenom en russe

Posted: 07 Oct 2008 16:15
by lucylla
Bonjour , j aurai aimé savoir la traduction du prenom Anne-Hélène en russe si cela est possible merci. Et si possible le mot éternelle . :hello: mersi beaucoup