Page 4 of 4

Posted: 03 Jul 2005 22:52
by ANTHOS
flamenco wrote:Καλησπερα σας!

Je viens vous faire un coucou pour vous annoncer qu'hier, je me suis mis au grec moderne avec Assimil! J'en suis à la troisième leçon et ça se Passe très bien! :D


Γεια! Ειμαι Γαλλός. Με λενε Φιλιππό. Μιλω ελλινικά, αγγλικά, γαλλικά, και ισπανικά.Εχω δύο αδελφοι.

Φλαμενκομαν
Bel effort!

Orthographe 100% sauf ελληνικά
Mauvaise position d’accents en Γαλλός et Φιλιππό.

On dirait
δυο αδελφουs (freres)
δυο αδελφεs (soeurs)
δυο αδελφια (frere ou sœurs)
C'est un cas particulier, celui-là...
(j’ai volontairement pas mis d’accents)

Courage !

Posted: 03 Jul 2005 23:29
by vallisoletano
3 remarques :

- je n'ai strictement rien compris à ce topic :lol:

- flamenco se met à apprendre toutes les langues du monde

- je suis pas encore prêt pour apprendre le grec. la pilule ne passe toujours pas.

Posted: 03 Jul 2005 23:31
by kokoyaya
Miguel wrote:3 remarques :
- je n'ai strictement rien compris à ce topic :lol:
Ben t'as qu'à faire un fil en portugais si tu veux te défouler ;)
- flamenco se met à apprendre toutes les langues du monde
Avant qu'il batte didine et Gilen, il passera de l'eau sous le pont Vasco de Gama :)
- je suis pas encore prêt pour apprendre le grec. la pilule ne passe toujours pas.
Ah ? Tu prends quoi comme pilules alors ? ;)

Posted: 04 Jul 2005 09:36
by flamenco
Miguel wrote:3 remarques :

- je n'ai strictement rien compris à ce topic :lol:
Comme dit Kokoyaya, fais un fil en portugais, j'y participerais volontiers... :lol:
- flamenco se met à apprendre toutes les langues du monde
Je suis glottovore... :lol:
- je suis pas encore prêt pour apprendre le grec. la pilule ne passe toujours pas.
Dommage, c'est une langue charmante... ;)

Flam ;)

Posted: 04 Jul 2005 09:40
by flamenco
ANTHOS wrote:
flamenco wrote:Καλησπερα σας!

Je viens vous faire un coucou pour vous annoncer qu'hier, je me suis mis au grec moderne avec Assimil! J'en suis à la troisième leçon et ça se Passe très bien! :D


Γεια! Ειμαι Γαλλός. Με λενε Φιλιππό. Μιλω ελλινικά, αγγλικά, γαλλικά, και ισπανικά.Εχω δύο αδελφοι.

Φλαμενκομαν
Bel effort!

Orthographe 100% sauf ελληνικά
Mauvaise position d’accents en Γαλλός et Φιλιππό.

On dirait
δυο αδελφουs (freres)
δυο αδελφεs (soeurs)
δυο αδελφια (frere ou sœurs)
C'est un cas particulier, celui-là...
(j’ai volontairement pas mis d’accents)

Courage !
Παρακαλώ Ανθος!

J'ai encore un peu de mal avec les accents, ca va venir... ;)

Γεια σου!

Posted: 04 Jul 2005 09:47
by kokoyaya
flamenco wrote:Παρακαλώ Ανθος!
Non : ευχαριστώ (sinon, tu lui dis "s'il-te-plaît" ou "de rien", au choix) ;)

Posted: 04 Jul 2005 17:43
by flamenco
kokoyaya wrote:
flamenco wrote:Παρακαλώ Ανθος!
Non : ευχαριστώ (sinon, tu lui dis "s'il-te-plaît" ou "de rien", au choix) ;)
Oups... C'est vrai... :confused:

Posted: 05 Jul 2005 18:36
by flamenco
Γεια σας!

Εντάξετε ;

Il y a une phrase qui me pose pb dans mon assimil de grec...

Τον πρώτο μου γιο τον λένε Αλέξανδρο

-Je ne comprends pas pourquoi il y a deux groupe à l'accusatif... Ou plutôt, je ne comprends pas pourquoi on ne dit pas : ο πρώτος μου... Pour moi, c'est ça le sujet...

-Et puis je ne comprends pas non plus le sens de γιο dans la phrase...

-Et un dernier truc : c'est normal que je trouve la prononciation du grec assez obscure? J'ai l'impression que la prononciation de certaines lettres comme le γ et le χ varie facilement entre deux locuteurs...

Σας ευχαριστώ
Φλαμ

Posted: 05 Jul 2005 18:43
by kokoyaya
flamenco wrote: Τον πρώτο μου γιο τον λένε Αλέξανδρο
-Je ne comprends pas pourquoi il y a deux groupe à l'accusatif... Ou plutôt, je ne comprends pas pourquoi on ne dit pas : ο πρώτος μου... Pour moi, c'est ça le sujet...
Grammaticalement, ce n'est pas "mon premier s'appelle" mais "on appelle mon premier" / "mon premier, on l'appelle" donc c'est un complément donc accusatif.
-Et puis je ne comprends pas non plus le sens de γιο dans la phrase...
γιός = fils
-Et un dernier truc : c'est normal que je trouve la prononciation du grec assez obscure? J'ai l'impression que la prononciation de certaines lettres comme le γ et le χ varie facilement entre deux locuteurs...
C'est ça qu'est drôle :loljump:

Posted: 05 Jul 2005 19:02
by flamenco
Merci Yaya!

Je suis rassuré pour la prononciation, je pensais que c'était mo qui était pas doué! :lol:

Posted: 05 Jul 2005 19:13
by kokoyaya
flamenco wrote:Je suis rassuré pour la prononciation, je pensais que c'était mo qui était pas doué! :lol:
L'un n'empêche pas l'autre :loljump:

Posted: 05 Jul 2005 19:14
by Raph
ouais dans assimil, je crois que la fille prononce les gama comme des "r" français et les xhi comme des "rhhhh". il y a un gars qui fait l'inverse je crois lol
(ca fait longtemps que je les ai pas réécouté lol

Posted: 05 Jul 2005 19:14
by flamenco
kokoyaya wrote:
flamenco wrote:Je suis rassuré pour la prononciation, je pensais que c'était mo qui était pas doué! :lol:
L'un n'empêche pas l'autre :loljump:
Je te cause plus. NA :P