Page 4 of 4

Posted: 03 Mar 2005 18:09
by Latinus
didine wrote:Je déterre ce sujet pour poser une question sur un autre belgicisme. Il y a des recettes pas mal dans un magazine belge que j'ai acheté à l'aéroport de Bruxelles. Parmi les ingrédients, "sucre impalpable" revient plusieurs fois. C'est quoi? :lol:

Merci d'avance pour votre aide!

:hello:
Du simple sucre glace ;)
Celui avec lequel on saupoudre les pâtisseries, par exemple.


click

:hello:

Posted: 03 Mar 2005 18:10
by didine
Latinus wrote:Du simple sucre glace ;)
Celui avec lequel on saupoudre les pâtisseries, par exemple.


click

:hello:
Merci Lat! :) C'est rigolo, "sucre impalpable". ;)

Posted: 03 Mar 2005 18:11
by Latinus
didine wrote: Merci Lat! :) C'est rigolo, "sucre impalpable". ;)
Oui :D
Depuis que je suis dans le sud-ouest j'ai arrêté de l'utiliser... comprennent pas :cry:

Posted: 28 Jan 2007 18:47
by didine
Autre belgicisme que je viens de découvrir en regardant des annonces d'apparts à Bruxelles: dans la description des cuisines, tout le monde parle de taques (à gaz, électriques, vitrocéramiques, etc). Je cherche donc un appart dont la cuisine a des taques à gaz. ;) Apparemment on parle aussi de "taques d'égoût".

Posted: 28 Jan 2007 20:05
by damiro
didine wrote:"taques d'égoût".
Oui, la "taque d'égoût" est très utilisée!

Pour ce qui est de la "taque à gaz", il s'agit peut-être plus d'un bruxellisme (bien qu'on puisse aussi rencontrer cette expression dans d'autres régions).

Et en politique, tu pourrais aussi rencontrer des contamination néerlandaises en français (je n'ai plus d'exemple en tête, mais je l'avais vu en linguistique).
:hello:

Oh aufait, peut-être serait-il intéressant que tu prennes contact (si tu en connais un) avec un néerlandophone, car il pourrait y avoir des apparts en néerlandais, puisque tout les bruxelmlois ne sont pas bilingues, bien qu'ils maîtrisent en général, avec un niveau permettant au moins la conversation basique, le français et le néerlandais.

:drink: