Le "ii" introduit une négation, et "davás" signifie "vers le nord".francis wrote:PS : ça veut dire quoi "Ii" et "davas, davas" ?

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Ici plus de détails par Didine elle-mêmedidine wrote:Le "ii" introduit une négation, et "davás" signifie "vers le nord".
Moi ça ne me choque pas, ce que tu dis. Bon, pour les interprètes, je ne connais pas assez, et comme tu dis ils ont des formations quand même assez exigentes. Mais même avec la meilleure des formations, on ne peut pas tout savoir, les formations restent généralistes. En tout cas moi, en traduction, ma formation (pourtant assez tournée vers le technique il me semble) n'a pas du tout suffi, j'apprends sur le tas. Et je me rends de plus en plus compte que les connaissances techniques sont une qualité primordiale pour les traducteurs, et elle manque à beaucoup de débutants !chabing wrote:et pour les techniciens, parfois les interprètes sont... désolé de le dire mais je l'ai vu plusieurs fois... trop lents ou à côté de la plaque car ils ne comprennent pas certains enjeux ou terminologies introuvables dans les dicos... mais ça tend vers l'exception... les formations sont très riches il me semble...
chabing wrote:Néanmoins des reconversions sont de plus en plus possibles pour les interprètes! (n'est-ce pas?) ou alors des techniciens bilingues/trilingues les remplacent... à cause de la culture d'un métier ou d'un secteur ou même de l'entreprise...
Chabing wrote: me trompè-je (j'adore cette forme en -è-je, quelle belle langue! ça vient d'où???)
Nous avons plein de discussions, en cours ou passées, sur la traduction. Comme dirait Svernoux, utilise la fonction "rechercher", tu devrais trouver de quoi te mettre sous la dent !nouzha_007@hotmail.com wrote:.Beaumont wrote:On ne présente plus didine sur le forum, mais cette fois vous saurez presque tout sur elle en lisant son interview
Merci didine !![]()
je suis etudiante en traduction je veux savoir beaucoup plus sur la traduction et jattend la repense