Page 31 of 50
Posted: 26 Jul 2007 18:21
by luluyi

ben ça va être en septembre alors on part en vacances!!!!!
bises
Posted: 27 Jul 2007 10:25
by La Miloraine
Dans ce cas, prends ton temps Leelou, je vais aussi de toute façon partir bientôt... et bonnes vacances Luluyi
J'ai regardé la chanson de Iubito pour me faire les dents et j'ai quelques suggestions pour les passages qui posent problème (en espérant qu'elles ne viennent pas trop tard) :
Jekh e čaja daje Ici, caja est une « fille » et je pense que daje est le vocatif pour « maman » (comme dans la chanson Edelerzi). L’homme s’adresserait à sa mère pendant toute la chanson et lui expliquerait pourquoi il est amoureux. Ça nous ferait donc : une fille, maman.
me mangav la daje je l’aime, maman
Sila kale bal : je crois qu’il faut comprendre si la kale bal (on le trouve d’ailleurs orthographié ainsi sur Internet), « elle a des cheveux noirs ».
Biyav ka kerav littéralement, « je ferai un mariage », donc « je me marierai »
Est-ce plausible ?

Posted: 27 Jul 2007 11:33
by leelou
oui en effet c'est bien ca, quand je vois ta traduction ca me semble tres plausible !!
te voila meilleure que nous !
bonne vacances a ceux qui partent ! :hello
Posted: 27 Jul 2007 15:19
by La Miloraine
oh... n'exagérons pas, sans l'aide de google je n'aurais rien trouvé

Posted: 28 Jul 2007 12:06
by leelou
une tricheuse est parmi nous..
ouaip Google est un grand ami !

salut !
Posted: 03 Aug 2007 13:09
by bari mich
Hey bonjour !
Je suis ravie de tomber sur ce forum, je suis rrom par mon père mais ne parle pas un mot de rromani (à part les basiques latcho dives, shukar, mishto, beng, devla) malgré le fait que depuis un ou deux ans je me suis replongée dans le "milieu rrom".
Enfin bref je vais continuer de parcourir avec attention tout ce qui précède.
Merci !
Av stasto !
Posted: 04 Aug 2007 10:35
by leelou
n'hesite pas si tu as la moindre question !

Coucou leelou
Posted: 13 Aug 2007 15:41
by gudli
Bonjour a tous !
Finalement je reprends tout, je suis en train de tout imprimer le forum,

et bon je me suis un peu arreter car j'ai je ne sais combien de pages ! deja que j'arrive a m'en sortir avec tout ca
Jai une question Leelou, enfin j'espère qu'elle a pas deja ete poser sinon excuse moi en par avance
Qu'est ce que ca veut dire exactement vocalique et consantique ?? et en faite lorsque l'on veut dire mon fils on ne dis jamais miro chave ? alors a quel moment tu te sert des mots tel que mon, ma, sa ect... jamais ? il faut simplement mettre une terminaison a la fin de chaque mot ? je sais pas si je me suis bien expliquer
Par avance merci
Posted: 16 Aug 2007 11:19
by leelou
leelou wrote: oui consonantique qui finit par une consonne et vocalique par une voyelle... d'ailleurs si tu observe bien les mots, tu le voit tout de suite
et en faite lorsque l'on veut dire mon fils on ne dis jamais miro chave
je dirais meme miro chav
o
alors a quel moment tu te sert des mots tel que mon, ma, sa ect... jamais
si bien sur tu les utilise quand tu en as besoin !!
je n ai pas ma grammaire sous les yeux ( je ne suis pas chez moi ) mais j y jetterais un coup d'oeil et te repondrais plus clairement
il faut simplement mettre une terminaison a la fin de chaque mot
non bien sur cela depend de ce que tu veux dire et quelle fonction a le mot dans la phrase
mon nom est gudli et j ai XX ans
mi anav si ( isi) gudli thaj som XX bersha
Posted: 19 Aug 2007 00:02
by gudli
Ha oui Leelou je crois que je suis en train de comprendre ! en faite le possessif n'a rien a voir avec la possession, je suis en train de me faire un tableau de terminaisons avec l'abblatif ect... pour bien assimiler
Miro chavo

oui c'est vrai
Je bloque sur une prononciation par contre, le c+h donc avant certaine voyelles ok il se prononce soit c+h ou c+ch, mais ca revient pas au meme ? c =tch en principe ? mais avec un h encore apres ???? tch+h
et alors la le pire lol pour moi c'est c+ch ca ferait tch+ch !!!
?????????????? non ???????? j'ai tout faux lol ???
merci et merci pour la gramaire
Posted: 19 Aug 2007 00:34
by leelou
en faite le possessif n'a rien a voir avec la possession
si quand meme mais pas dans le meme sens que mon, ma, mes
le c+h donc avant certaine voyelles ok il se prononce soit c+h ou c+ch, mais ca revient pas au meme ?
non car le c+ch est prononcé plus long, mais disons qu il n'est pas utilisé tres courament
c =tch en principe ?
oui !
mais avec un h encore apres ???? tch+h
oui le H se prononce ( un peu comme en anglais ) je sais pas si tu me comprend la !
et alors la le pire pour moi c'est c+ch ca ferait tch+ch !!!
oui comme dit plus haut, mais encore pas utiliser courament

Posted: 21 Aug 2007 11:14
by gudli
Ok merci pour toutes ses precisions !! je suis rassurée de voir que certaines combinaisons sont pas courrante parce que j'ai beau m'y entrainer je t'assure que ca ressemble a rien
bon je continue..............

Posted: 22 Aug 2007 21:47
by La Miloraine
Salut tout le monde
Moi aussi j’ai des difficultés à prononcer le « ch »… mais heureusement (pour moi en tout cas

) , il y a des dialectes en romani où ce ch n’existe pas : en lovara, en kalderash, en sinto, dans le nord de la Russie...
On peut l'entendre sur cette page
http://www.llc.manchester.ac.uk/Researc ... hrase.html
dans "romani dialect", il faut mettre "gurbet-skopje", "lithuanian romani" ou "manusha churjarja". Dans "language", il faut laisser "english". Et dans "search for" il faut taper "bad" (c'est le mot qui marche bien pour les ch

) .
On a alors des enregistrements de mots où le son ch apparaît (mais il est noté čh)
C'est comme un tch mais aspiré
Bon je vais quand même m'entraîner

Posted: 22 Aug 2007 22:18
by leelou
le "ch" n'existe pas en Lovara ???
heuuu si ! c'est čh ! ... tu me perturbe la... je suis sure qu'il existe !

Posted: 22 Aug 2007 22:35
by La Miloraine
Je ne veux surtout pas te perturber

il existe un "ch" en lovara qui se prononce "tch" mais il n'est pas aspiré comme dans les dialectes baltes et autres.
En tout cas c'est ce que dit Yaron Matras, le créateur du romlex
Qu'est-ce qui ne fonctionne pas ? tu n'as pas le son ?