Page 38 of 52
Re: Formations de traducteurs, orientations et questions...
Posted: 05 May 2009 16:39
by Lilimimi
16H40... Toujours rien de rien...
Rhaaaaa, c'est pas dur de mettre un lien sur un site, mince !
Grrrrrrrrr..... Je stresse depuis ce midi, y'en a marre... Sniiiiiiiiif !

Re: Formations de traducteurs, orientations et questions...
Posted: 05 May 2009 16:42
by Tiche
Espérons que les résultats soient en ligne avant 18h30 (heure à laquelle ils sont censés les afficher dans le couloir), sinon ben autant se déplacer

Re: Formations de traducteurs, orientations et questions...
Posted: 05 May 2009 16:50
by Lilimimi
Je sens que c'est ce que je vais faire si il n'y a toujours rien dans 1H !
J'aurais simplement aimé éviter l'heure et demie de RER aller-retour, quoi...
Bon, ne désespérons pas.... *essaye de se calmer....*
EDIT : 17h12..... RIEEEEEEEEEN !!!!
Re: Formations de traducteurs, orientations et questions...
Posted: 05 May 2009 17:03
by Melanie
et comment fait-on si on habite à Lille et qu'on attend les résultats pour savoir si on doit se déplacer jusque Paris demain?!? (oui c'est mon cas!!

)
Re: Formations de traducteurs, orientations et questions...
Posted: 05 May 2009 17:21
by Lilimimi
C'est bon, ils y sont !!!! Et je paaaaaaaaaaaaaasse ! Demain, exam' d'admissiooooooooon !
(D'ailleurs, ne vous fiez pas à la date inscrite en haut du document des admissibles francophones. Ils disent que c'est Jeudi, mais c'est bien Mercredi, càd demain. Y'a eu une erreur. Jeudi, c'est pour les non-francophones)
Re: Formations de traducteurs, orientations et questions...
Posted: 05 May 2009 17:27
by Marine-
J'ai aussi noté la coquille, d'autant plus troublante qu'à un moment sur la page de l'ESIT, ils parlaient de "mercredi 7 mai"
Félicitations aux admissibles, bonne chance à tous pour demain.
Et je fais comme Shermane, un grand merci à tous les membres du forum qui ont prodigué des informations et des conseils précieux pour se préparer à l'examen.

Re: Formations de traducteurs, orientations et questions...
Posted: 05 May 2009 17:38
by GentleMath
Après une attente interminable, les résultats..
Ca passe également, c'est malheureusement pas passé pour l'ami avec lequel je le passais, j'suis mitigé du coup.
M'enfin bon. Ca va être long d'attendre jusqu'au 22 juin maintenant...
Re: Formations de traducteurs, orientations et questions...
Posted: 05 May 2009 17:45
by svernoux
Félicitation à tous ceux qui sont admissibles et bonne chance pour la suite !

Re: Formations de traducteurs, orientations et questions...
Posted: 05 May 2009 17:48
by Lilimimi
Oui, merci à ce forum très instructif et convivial, ainsi qu'à ses membres pour leurs conseils avisés qui, pour ma part, m'ont bien aidée.
Félicitations à tous les admissibles. RDV demain, 9H45. ^^
Re: Formations de traducteurs, orientations et questions...
Posted: 05 May 2009 17:49
by GentleMath
Pouah, j'en stresse déjà, là.. C'est bon, la boule au ventre et tout...
Re: Formations de traducteurs, orientations et questions...
Posted: 10 May 2009 18:42
by Manuela
GentleMath wrote:
Reste à voir quels seront les tests d'admission (si tant est que tout se soit bien passé aujourd'hui, évidemment).
J'ai ouï dire que dans l'épreuve de rédaction en Langue B, les sujets sont assez.. abstraits.. Un ami me disait avoir lu quelque part qu'une année, le sujet était "On dit que la nuit, tous les chats sont gris. Commentez."
Quelqu'un peut-il confirmer ? Car autant le fait de rédiger en anglais ne m'effraie pas plus que ça, autant un sujet comme ça, même en français, je pense que je regarderais ma feuille avec de grands yeux ébahis.
.
J'ai passé le test en 2005 (français B) et le sujet était "La curiosité est-elle un vilain défaut ?".
Re: Formations de traducteurs, orientations et questions...
Posted: 10 May 2009 20:05
by Shermane
Ca ne concerne que les francophones, cette rédaction ?
Cette année, nous avons juste eu
-"test linguistique" de langue B (en anglais, faux-amis, concordance des temps, modaux, ...)
-synthèse en langue A depuis langues B et C
-idem en traduction
Et là, j'apprends que j'avais pas retourné la feuille de sujet et qu'il y avait plein d'autres trucs à faire

Re: Formations de traducteurs, orientations et questions...
Posted: 11 May 2009 02:06
by GentleMath
Ouaip, je confirme.
Je saurais pas bien analyser si ça s'est bien passé ou non. Je n'ai malheureusement pas réussi à me tenir au nombre de mots sur la deuxième synthèse (430 au lieu de 300-400), je ne sais pas comment ce sera pénalisé...
Re: Formations de traducteurs, orientations et questions...
Posted: 20 May 2009 10:28
by Isis
Il faut savoir que les épreuves ont été modifiées, suite à la suppression de l'année préparatoire (année 1). Effectivement, il n'y a plus d'épreuve de rédaction en langue B. Je pense qu'elle a été remplacée par le "test linguistique". 
Re: Formations de traducteurs, orientations et questions...
Posted: 20 May 2009 10:41
by Manuela
Plus de rédaction en B ? Ben dis donc !