Un peu de légèreté
Re: Un peu de légèreté
Merci à Sysiphe. Il m'a mieux fait comprendre le sens du mot kitsch, mot que je n'ai jamais entendu ici. D'ailleurs j'en ai parlé avec des collègues à l'univ et, sur 12, seulement deux connaissaient ce mot. Et ces deux venaient d'Europe; coïncidence? Ici, au Québec, le synonyme le plus proche que j'aie trouvé est "quétaine". Et encore : "quétaine" est toujours péjoratif alors qu'il me semble que ce ne soit pas toujours le cas pour "kitsch".
Ainsi, quand tu parlais de "kitsch" concernant le film d'animation d'Heidi, tu parlais du contenant (l'image) et tu n'incluais pas le contenu. Alors oui : il suffit effectivement de quelques secondes pour le constater. Je n'étais pas d'accord parce que croyais que tu dédaignais l'ensemble (contenant et contenu).
Je trouve l'oeuvre de Spyri exceptionnelle et en avance sur son temps (1880). C'est clair que soit 1° Spyri avait étudié les conclusions de Florence Nightingale et ses découvertes sur l'effet placebo* (voir note ci-dessous) ou 2° Spyri était une authentique visionnaire prévoyant les découvertes des docteurs Franz Alexander (la médecine psychosomatique) et Alice Miller (les effets catastrophiques de l'éducation allemande trop rigide). C'est un chef-d'oeuvre révélateur, en avance sur son temps et encore très d'actualité aujourd'hui. Je crois que tous les professeurs et éducateurs devraient prendre connaissance de cette oeuvre et prendre le temps de bien la comprendre.
Et je suis très heureux que ce film ait reçu une imagerie kitsch. Pour moi, ce terme n'est pas nécessairement péjoratif, surtout si on le prend dans le sens de "populiste". Ce film, produit en 1974 fut diffusé ici pat Radio-Canada en 1975 puis repris une dizaines d'années plus tard. Il connut un immense succès. Je dirais que ce succès résulte de deux facteurs : 1° l'excellence des romans de Spyri et 2° la présentation kitsch. En ce qui me concerne, en ces années, je commençais une carrière assez difficile comme physicien et quand je m'évachais devant la télé, c'était pour une détente, pas pour étudier des philosophes allemands (grecs, français, américains, chinois pas de problème, mais surtout pas allemands!). Si on m'avait présenté Spyri comme une étude sérieuse sur les ravages de l'éducation trop stricte (et du snobisme qui vient avec) et sur les bienfaits placebo* d'un lien avec la nature, j'aurais changé de chaîne. Mais étant facilement digestible, ou pour prendre les mots biens descriptifs de Sysiphe “la Suisse gentillette, alpestre”, alors là c'était bienvenu. Cependant ce n'est pas d'abord la Suisse gentillette et alpestre qui m'avait surtout accroché mais les rires, la joie de vivre, le désir obstiné de revivre encore et toujours malgré l'écrasante mademoiselle Rougemont, et l'omniprésence de l'effet placebo* qui m'ont captivé et me captivent encore. Du début à la fin, ce film respire le désir de vivre, de vivre ici et maintenant, sainement. Et ce, même dans les moments les plus noirs et désespérés à Francfort (épisodes 32 et 33). Si le mot "philosophie" désigne l'amour de la sagesse, je crois la philosophie de ce film beaucoup plus réaliste et efficace que celle de la plupart des philosophes allemands du XIX ième et début XX ième (oui, même incluant Gadamer). Ici, c'est un art de vivre, et non d'analyser les nuances et de nuancer les analyses ad vitam aeternam et ad nauseam. On ne parle jamais de philosophie dans ce film : on la vit!
Donc, le fait même que ce film soit kitsch dans sa présentation tout en respectant l'esprit de l'oeuvre de Spyri explique, je crois, son immense succès. Succès qui a permis à des millions de connaître un message qui vaut vraiment la peine d'être répandu et connu de tous : le message visionnaire de Spyri. D'autres films, plus sérieux, pas kitsch du tout, n'y sont pas parvenus.
________________________________________________________
* Effet placebo J'emploie ce terme ici selon son sens psychothérapeutique et non dans le sens de "réaction à un médicament placebo". Ici, ce terme désigne l'effet curatif de vivre selon son rêve. C'est le même mécanisme que celui qui répond aux pseudo-médicaments mais où les "médicaments" sont le soleil, le grand air, un ami fiable et proche, le succès de nos projets, un espoir de réussite, la joie de vivre etc.
Ainsi, quand tu parlais de "kitsch" concernant le film d'animation d'Heidi, tu parlais du contenant (l'image) et tu n'incluais pas le contenu. Alors oui : il suffit effectivement de quelques secondes pour le constater. Je n'étais pas d'accord parce que croyais que tu dédaignais l'ensemble (contenant et contenu).
Je trouve l'oeuvre de Spyri exceptionnelle et en avance sur son temps (1880). C'est clair que soit 1° Spyri avait étudié les conclusions de Florence Nightingale et ses découvertes sur l'effet placebo* (voir note ci-dessous) ou 2° Spyri était une authentique visionnaire prévoyant les découvertes des docteurs Franz Alexander (la médecine psychosomatique) et Alice Miller (les effets catastrophiques de l'éducation allemande trop rigide). C'est un chef-d'oeuvre révélateur, en avance sur son temps et encore très d'actualité aujourd'hui. Je crois que tous les professeurs et éducateurs devraient prendre connaissance de cette oeuvre et prendre le temps de bien la comprendre.
Et je suis très heureux que ce film ait reçu une imagerie kitsch. Pour moi, ce terme n'est pas nécessairement péjoratif, surtout si on le prend dans le sens de "populiste". Ce film, produit en 1974 fut diffusé ici pat Radio-Canada en 1975 puis repris une dizaines d'années plus tard. Il connut un immense succès. Je dirais que ce succès résulte de deux facteurs : 1° l'excellence des romans de Spyri et 2° la présentation kitsch. En ce qui me concerne, en ces années, je commençais une carrière assez difficile comme physicien et quand je m'évachais devant la télé, c'était pour une détente, pas pour étudier des philosophes allemands (grecs, français, américains, chinois pas de problème, mais surtout pas allemands!). Si on m'avait présenté Spyri comme une étude sérieuse sur les ravages de l'éducation trop stricte (et du snobisme qui vient avec) et sur les bienfaits placebo* d'un lien avec la nature, j'aurais changé de chaîne. Mais étant facilement digestible, ou pour prendre les mots biens descriptifs de Sysiphe “la Suisse gentillette, alpestre”, alors là c'était bienvenu. Cependant ce n'est pas d'abord la Suisse gentillette et alpestre qui m'avait surtout accroché mais les rires, la joie de vivre, le désir obstiné de revivre encore et toujours malgré l'écrasante mademoiselle Rougemont, et l'omniprésence de l'effet placebo* qui m'ont captivé et me captivent encore. Du début à la fin, ce film respire le désir de vivre, de vivre ici et maintenant, sainement. Et ce, même dans les moments les plus noirs et désespérés à Francfort (épisodes 32 et 33). Si le mot "philosophie" désigne l'amour de la sagesse, je crois la philosophie de ce film beaucoup plus réaliste et efficace que celle de la plupart des philosophes allemands du XIX ième et début XX ième (oui, même incluant Gadamer). Ici, c'est un art de vivre, et non d'analyser les nuances et de nuancer les analyses ad vitam aeternam et ad nauseam. On ne parle jamais de philosophie dans ce film : on la vit!
Donc, le fait même que ce film soit kitsch dans sa présentation tout en respectant l'esprit de l'oeuvre de Spyri explique, je crois, son immense succès. Succès qui a permis à des millions de connaître un message qui vaut vraiment la peine d'être répandu et connu de tous : le message visionnaire de Spyri. D'autres films, plus sérieux, pas kitsch du tout, n'y sont pas parvenus.
________________________________________________________
* Effet placebo J'emploie ce terme ici selon son sens psychothérapeutique et non dans le sens de "réaction à un médicament placebo". Ici, ce terme désigne l'effet curatif de vivre selon son rêve. C'est le même mécanisme que celui qui répond aux pseudo-médicaments mais où les "médicaments" sont le soleil, le grand air, un ami fiable et proche, le succès de nos projets, un espoir de réussite, la joie de vivre etc.
I te rahiraa o te taime, mea pāpū aè te reo ia taì mai i te mafatu, e mea haavarevare roa atoā rä o ia.
La langue est souvent plus éloquente, mais aussi plus trompeuse que le coeur.
La langue est souvent plus éloquente, mais aussi plus trompeuse que le coeur.
- leo
- Membre / Member
- Posts: 19565
- Joined: 07 Oct 2005 17:47
- Location: Latitude 48.662 degrés Nord - Longitude 7.825 degrés Est
Re: Un peu de légèreté
t'es grave aussi toi... en légèreté de texto tu te poses là 

le Travail c'est bien une maladie, puisqu'il y a une Médecine du Travail (Coluche)
Re: Un peu de légèreté
Bin justement : si tu le lis tu verras que, selon moi, le succès de ce fils est précisément dû à sa légèreté. Rires, joie de vivre même dans les pires moments, espoir de guérison pour la petite Claire (espoir qui se concrétise d'ailleurs), jeux d'enfants, oiseaux, papillons, un gros chien paresseux...
C'est ce que je voulais souligner en disant que “je suis très heureux que ce film ait reçu une imagerie kitsch”.
P.S. : en citant ce film page précédente, je ne m'attendais vraiment pas à ce que ça prenne cette ampleur!
C'est ce que je voulais souligner en disant que “je suis très heureux que ce film ait reçu une imagerie kitsch”.
P.S. : en citant ce film page précédente, je ne m'attendais vraiment pas à ce que ça prenne cette ampleur!
I te rahiraa o te taime, mea pāpū aè te reo ia taì mai i te mafatu, e mea haavarevare roa atoā rä o ia.
La langue est souvent plus éloquente, mais aussi plus trompeuse que le coeur.
La langue est souvent plus éloquente, mais aussi plus trompeuse que le coeur.
- leo
- Membre / Member
- Posts: 19565
- Joined: 07 Oct 2005 17:47
- Location: Latitude 48.662 degrés Nord - Longitude 7.825 degrés Est
Re: Un peu de légèreté
Tom est partit, la nature ayant horreur du vide jacqueline a emménagé vite fait, moi j'ai fait les cartons de Tom (qui n'avait pris que ce qui l'interessait en premier lieu) et... la poussière 

le Travail c'est bien une maladie, puisqu'il y a une Médecine du Travail (Coluche)
Re: Un peu de légèreté
Qui est Tom?
I te rahiraa o te taime, mea pāpū aè te reo ia taì mai i te mafatu, e mea haavarevare roa atoā rä o ia.
La langue est souvent plus éloquente, mais aussi plus trompeuse que le coeur.
La langue est souvent plus éloquente, mais aussi plus trompeuse que le coeur.
Re: Un peu de légèreté
Moi c'est "Jacqueline a emménagé" que je n'ai pas compris : et elle habitait où, avant ? 

Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
- Andergassen
- Membre / Member
- Posts: 37531
- Joined: 12 Nov 2009 15:20
- Location: Plein sud/Pôle nord, selon la langue
Re: Un peu de légèreté
La nature féminine a horreur du vide, Soph ! 

Par de bons mots foudroyons la sottise, craignons le sang ; ne versons que le vin.
Re: Un peu de légèreté
Qui est Soph?
I te rahiraa o te taime, mea pāpū aè te reo ia taì mai i te mafatu, e mea haavarevare roa atoā rä o ia.
La langue est souvent plus éloquente, mais aussi plus trompeuse que le coeur.
La langue est souvent plus éloquente, mais aussi plus trompeuse que le coeur.
- Andergassen
- Membre / Member
- Posts: 37531
- Joined: 12 Nov 2009 15:20
- Location: Plein sud/Pôle nord, selon la langue
Re: Un peu de légèreté
svernoux. Nous nous connaissons déjà sur un autre forum, ça m'a échappé ! 

Par de bons mots foudroyons la sottise, craignons le sang ; ne versons que le vin.
- Maïwenn
- Modératrice Arts & Litté.
- Posts: 17566
- Joined: 14 Nov 2003 17:36
- Location: O Breiz ma bro
- Contact:
Re: Un peu de légèreté
Oui, la famille Leo semble avoir un fonctionnement atypique !svernoux wrote:Moi c'est "Jacqueline a emménagé" que je n'ai pas compris : et elle habitait où, avant ?
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
The end of the land
Le commencement d'un monde
Re: Un peu de légèreté
Léo avait arrosé tous ces événements et donc aménager emménager .....
Bon début dans cette nouvelle vie. Est il parti loin ou pourra-t_ il venir souvent ?
Bon début dans cette nouvelle vie. Est il parti loin ou pourra-t_ il venir souvent ?
Avec tout le bonheur que se petafine dans le monde que d'heureux on pourrait faire. 

Re: Un peu de légèreté
ça y est Lèo, Tom est donc parti...comment ça va toi et Jacqueline?
Personne n'est en charge de ton bonheur, sauf toi.
- leo
- Membre / Member
- Posts: 19565
- Joined: 07 Oct 2005 17:47
- Location: Latitude 48.662 degrés Nord - Longitude 7.825 degrés Est
Re: Un peu de légèreté
Léo's story... saga à multiples épisodes
alors à Anuanua... Tom c'est Thomas le fiston, Lolo c'est Laure la fifille, Jacq c'est Jacqueline mon épouse bien aimée pour cause d'excellente cuisine
faut suivre un peu hein !
à Sophie... elle a pas emménagé mais réoccupé du territoire vide, avant elle occupait toutes les autres pièces, maintenant c'est pareil en pire, reste presque rien pour moi
à Miju... il est juste passé au village d'à côté, bien moins cher en loyers et taxe d'habitation (hors communauté urbaine de Strasbourg)
à Joey... moi ça va (reste juste les poissons à déménager), Jacqueline arrête pas de lui envoyer des textos du genre... tu viens manger à midi ?
alors à Anuanua... Tom c'est Thomas le fiston, Lolo c'est Laure la fifille, Jacq c'est Jacqueline mon épouse bien aimée pour cause d'excellente cuisine

à Sophie... elle a pas emménagé mais réoccupé du territoire vide, avant elle occupait toutes les autres pièces, maintenant c'est pareil en pire, reste presque rien pour moi

à Miju... il est juste passé au village d'à côté, bien moins cher en loyers et taxe d'habitation (hors communauté urbaine de Strasbourg)
à Joey... moi ça va (reste juste les poissons à déménager), Jacqueline arrête pas de lui envoyer des textos du genre... tu viens manger à midi ?

le Travail c'est bien une maladie, puisqu'il y a une Médecine du Travail (Coluche)
Re: Un peu de légèreté
Pas dur à suivre jusqu'ici : tu es le genre d'homme qu'on prend par le ventre. Aussi appelé "français".leo wrote:Jacq c'est Jacqueline mon épouse bien aimée pour cause d'excellente cuisinefaut suivre un peu hein !

Euh... si fiston demeurait chez ses parents, comment son départ pour le village d'à côté vous économise t-il des taxes? Vous êtes taxés au nombre de personnes qu'il y a dans la maison?leo wrote:à Miju... il est juste passé au village d'à côté, bien moins cher en loyers et taxe d'habitation (hors communauté urbaine de Strasbourg)
[/quote]à Joey... moi ça va (reste juste les poissons à déménager), Jacqueline arrête pas de lui envoyer des textos du genre... tu viens manger à midi ?


I te rahiraa o te taime, mea pāpū aè te reo ia taì mai i te mafatu, e mea haavarevare roa atoā rä o ia.
La langue est souvent plus éloquente, mais aussi plus trompeuse que le coeur.
La langue est souvent plus éloquente, mais aussi plus trompeuse que le coeur.
- leo
- Membre / Member
- Posts: 19565
- Joined: 07 Oct 2005 17:47
- Location: Latitude 48.662 degrés Nord - Longitude 7.825 degrés Est
Re: Un peu de légèreté
tu fais exprès là...Anuanua wrote:Euh... si fiston demeurait chez ses parents, comment son départ pour le village d'à côté vous économise t-il des taxes? Vous êtes taxés au nombre de personnes qu'il y a dans la maison?

le Travail c'est bien une maladie, puisqu'il y a une Médecine du Travail (Coluche)