Page 5 of 20
Bloavez Mad !!!
Posted: 01 Jan 2004 15:49
by Maïwenn
Yec'hed ha prosperite
Hag ar baradoz e fin ho puhez
Voici une des formules traditionnelles pour la bonne année :
Santé et prosperité
Et le paradis à la fin de votre vie
Des petits malins la transforment en
Yec'hed ha prosperite
Hag ar baradoz araog fin ho puhez
Et le paradis avant la fin de votre vie. Ben oui, pourquoi attendre ?!

Posted: 01 Jan 2004 16:02
by kokoyaya
Dommage que je n'aie pas eu ça avant d'envoyer mes voeux à Breizh en Oc. Ce sera pour l'an prochain

Posted: 05 Jan 2004 12:40
by Tao
kokoyaya wrote:Ker : ville
Je pensais que ça s'ignifiais "Maison" et, par extention, "groupe de maisons" donc village.
(mais mes notions de breton sont limitées)
Posted: 05 Jan 2004 12:52
by kokoyaya
Autant que je sache, maison = ti (mais mes connaissances sont également limitées).
Maïwenn pourrait peut-être nous en dire plus si l'étymologie de
ker 
Posted: 05 Jan 2004 16:05
by Maïwenn
Tao a raison, ker désigne bien maison, mais dans le sens maison d'untel. Keryann par exemple, la maison de Yann. Mais ça c'est pour la toponymie.
Dans la pratique si je veux parler de la maison de Yann ce sera ti Ti Yann. (Et non pas l'horrible francisation "ty")
Ker se retrouve dans des expressions telles que e ker : en ville et er ger/ba'r ger : à la maison. La mutation permet de distinguer entre les deux sens du mot, attention à ne pas les confondre !
Posted: 11 Jan 2004 16:31
by Rónán
"Ty" n'est pas une francisation, mais l'orthographe du mot breton ti à une époque reculée (notamment en moyen-breton -- moyen-age, quoi).
Posted: 11 Jan 2004 16:35
by kokoyaya
Merci pour ces précisions

Posted: 11 Jan 2004 16:42
by Rónán
Salud Maïwenn !
Penaos 'h a an traoù genoc'h?
Aveid an doare e taet-c'hwi a Blougastell.
Ur goulenn 'meus da ober genoc'h avad: perag e ret ged ar c'hast a skritur "skolveurieg" ? Ar skritur-se ne zegouezha ged rannyezh erbed namaed kani Bro-Leon, HA C'HOAZH !!! Null eo: da skouer, "anezo" ne vez lâret "anezo" namaed ba Rosko. Perag skriviñ èl-se enta? Mem tra aveid "anezañ" hag "anezi": sur 'walc'h n'eus 'maed diw barres ba Bro-Leon ma vezant distaget 'mod-se, ged ur "z".
Joa deoc'h!
Posted: 11 Jan 2004 16:55
by Maïwenn
Salud !
Mad ar jeu amañ
Ober a ran gand ar skritur "skolveurieg" peogwir moa desket e giz-se. E giz-se (tamm pe damm) e skrive ma c'helenner kenta. Kustumet on bremañ da skriva e giz-se. D'am soñj n'eus skritur ebed gwelloc'h evid ar re all. Ar pez a blij din ar muia evid ar pez a sell deuz ar skolveurieg eo fin ar geriou : mad pe gand ha kement zo. Abominabl eo pa vez distaget (re aliez)[mateo] pe [gãntãndra].
Posted: 11 Jan 2004 18:56
by Rónán
Aveit fin ar c'haozioù 'vez gwraet mem mod, dre vras, get ar skritur "etrerannyezhel". 'Verna ket penaos, pa vez skrivet "mad" e vez techet ar c'hallegerion da lâret "mâde" bep taol, mem ba fin ur frazenn, ha pa vez skrivet "mat" e vezant techet da lâret "mâte" bep taol iwe, ha pa zo ur vogalenn arlerc'h. Neuzen n'eus ket a ziskloum d'an afer-se (petramant e vehe ret sevel letrennoù nevez

).
Ne gav ket din e vehe mat ar skolveurieg tamm 'bet: èl ma 'meus lâret, n'eus lec'h erbet ma vehe distaget tre-ha-tre èl ma vez skrivet en skolveurieg. Lec'h ma vez lâret "anezo" e vez lâret "emaoun" ivez, met "emaoun" ne vez ket skrivet. Me n'on ket sot ged ur skritur nend eo mat da skriv namaet ur rannyezh, hani bro-leoun, ha c'hoazh ne jaoj ket tre-ha-tre get pezh 'vez lâret get an dud.
Ar skolveurieg nend eo ket mat aveit yezh Kerne, aveit yezh Treger nag aveit yezh Gwened.
Oc'hpenn-se, e gerioù a-sort "gant" nend eo ket mat ivez kar ne vez ket lâred /gãd/ jamez: lâret 'vez /gãn/ pa vez un dra bennak arlerc'h (da lâret eo: berped !)
Me 'ra get ar skritur peurunvan dre ma 'm boa komañset deskiñ dreni
Boñ, ken ar c'hentañ !
nouveau membre
Posted: 23 Jan 2004 16:57
by mkl
Demat deoc'h !
Mkl eo ma añv, 31 eo ma oad.
C'est sur le chat freelang breton que j'ai eu l'adresse de ce forum. ça fait deux mois que j'ai commencé à apprendre avec la méthode Oulpan (tout seul) puisque j'habite hors Bretagne bien que pas très loin.
C'est sympa de pouvoir échanger alors
Comment dit-on "à bientôt sur ce forum"
Kenö.
Posted: 23 Jan 2004 17:03
by Maïwenn
Ken ar wech all war ar forum-mañ
"31 bloaz on" (tri bloaz ha tregont) devrait suffire pour dire ton âge

Posted: 24 Jan 2004 02:40
by Rónán
Daet mat oc'h amañ

, paotr! me 'gomz brezhoneg ivez.
La méthode Oulpan m'a l'air pas très adaptée pour apprendre tt seul, hélas, mais bon, y a tjrs moyen d'apprendre des choses avec.
Si tu as besoin d'aide, y a au moins deux bretonnants ici pour te soutenir :-)
trugarez
Posted: 25 Jan 2004 23:41
by mkl
Merci à Pwyll et Maïwenn pour l'accueil
Pwill, peux-tu me traduire ta phrase en français.
N'em eus ket komprenet da frazenn.
Ken ar wezh all.
Posted: 26 Jan 2004 01:08
by Rónán
"Tu es le bienvenu ici, gars! je parle breton aussi."
