en lingala ( langue du CONGO)
LALA MALAMU (se lit lala malamou, ca veut dire dort bien)
bonne nuit! dans toutes les langues SVP!
Moderators: kokoyaya, Beaumont
En espéranto, on dit "Bonan nokton !"
Le francophone reconnaît "bon" et une partie de "noctambule";
un -a pour l'adjectif, comme toujours, un -o pour le nom, comme toujours, et puisqu'il s'agit d'un souhait, d'un complément d'objet direct, j'ajoute les -n de l'accusatif : Bon-a-n nokt-o-n !
C'est aussi simple que cela !
Le francophone reconnaît "bon" et une partie de "noctambule";
un -a pour l'adjectif, comme toujours, un -o pour le nom, comme toujours, et puisqu'il s'agit d'un souhait, d'un complément d'objet direct, j'ajoute les -n de l'accusatif : Bon-a-n nokt-o-n !
C'est aussi simple que cela !
Esperanto estas nun la plej taùga Lingvo Internacia por Eùropo kaj la tuta mondo!
-
- Membre / Member
- Posts: 5068
- Joined: 08 Jun 2005 00:20
- Location: Lörrach
Bonjour,
Tout à fait. Et même pour un verbe transitif supposé, l'accusatif n'est pas forcément de rigueur. ex:
En finnois (comme indiqué par Didine dans ce fil) Hyvää yötä, qui est au partitif et non pas à l'accusatif. (On souhaite "de la bonne nuit" comme nous souhaitons du soleil...)
Par ailleurs, dans d'autres langues (ex: Same) les mots restent au nominatif bien qu'il existe un accusatif...

Tout à fait. Et même pour un verbe transitif supposé, l'accusatif n'est pas forcément de rigueur. ex:
En finnois (comme indiqué par Didine dans ce fil) Hyvää yötä, qui est au partitif et non pas à l'accusatif. (On souhaite "de la bonne nuit" comme nous souhaitons du soleil...)
Par ailleurs, dans d'autres langues (ex: Same) les mots restent au nominatif bien qu'il existe un accusatif...

C'est sûr que ça n'est pas si international l'accusatif, mais si l'espéranto imagine là des verbes qui ont une valence à l'accusatif, c'est comme ça et il en a bien le droit 
-- Olivier

-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
-
- Membre / Member
- Posts: 5068
- Joined: 08 Jun 2005 00:20
- Location: Lörrach
C'est son droit, mais c'est arbitraire, contrairement aux affirmations de ses partisans. L'arbitraire n'ai pas un gros mot en linguistique, mais cela oblige à laisser tomber la propagande.
Bonne nuit en romanche:
Buna not (rumantsch ladin) en général suivi de e dorma bain.
Buna notg (sursilvan et rumantsch grischun)
Bonne nuit en romanche:
Buna not (rumantsch ladin) en général suivi de e dorma bain.
Buna notg (sursilvan et rumantsch grischun)
-
- Guest
Re: bonne nuit! dans toutes les langues SVP!
En arménien:
Բարի գիշեր [bari gisher]

Բարի գիշեր [bari gisher]
