Page 5 of 6
Posted: 19 Dec 2006 13:11
by gilou
Tiens, tant qu'a parler des voyelles nasalisées en français, je ne sais pas si vous avez remarqué, mais dans le parler français des locuteurs originaires des antilles, on entend parfois des et des nasalisés.
Dans le cas de la prononciation du midi, ou la voyelle commence orale et se termine nasalisée, on parle de voyelles oro-nasalisée, parfois.
Le point le plus épineux du français en ce qui concerne la prononciation des voyelles, c'est celle du e muet. De tres nombreux livres de références indiquent une voyelle centrale moyenne [ə] alors que ce n'est pas le cas d'après les études phonétiques récentes (c'est une voyelle antérieure moyenne légerement arrondie [pas de symbole spécial de l'API], a mi chemin entre les voyelles [œ] et [ø] du français).
A+,
Posted: 19 Dec 2006 14:47
by Anne345
J'ai répondu 1, mais il faudrait poser la question à mes interlocuteurs : je crois faire la différence, mais eux l'entendent-ils ?
Ca m'a rappelé la dictée de mon examen d'entrée en 6ème (ça vous donnera une idée de la date !) où l'examinateur avait cru bon de préciser "Attention, pas brun qui fait brune, mais brin brindille". Il avait donc déjà des doutes sur sa prononciation...
Posted: 19 Dec 2006 16:11
by ElieDeLeuze
Gilou,
si tu n'as pas le temps de te taper 8 heures d'avion pour entendre un i nasalisé et autres nasales bisaroïdes, je te conseille le domaine arpitan, ça grouille de nasales indescriptibles, y compris diphtonguées.
Sinon, le e muet peut se transcrire avec un petit signe pour signaler l'arrondissement sous le
ə, regarde le clavier Lexilogos:
http://www.lexilogos.com/clavier/fonetik.htm
Posted: 19 Dec 2006 18:54
by canardoc
J'aurais bien répondu la réponse 4 : je n'imaginais pas que l'on pouvait prononcer brin et brun de la même façon !
Posted: 19 Dec 2006 20:08
by Enzo
iubito wrote:Maintenant que je fais des stages de chant où on apprend à placer le son, c'est une évidence : brun le son est en avant (la langue en bas), et brin le son est plus nasal (la langue en haut), et idem pour pâte/patte
Je fais la distinction depuis qu'j'suis tout p'tit
Pour pâte et patte théoriquement j'ai toujours su qu'il y avait une différence, mais je ne sais pas si je la fais.
Quant à brun et brin, on m'avait dit à l'école que ça se prononçait pareil, alors je n'ai jamais cherché plus loin. Certes j'avais bien remarqué que les Méridionaux faisaient la différence, mais l'avais mis sur le compte de leur accent.
Posted: 20 Dec 2006 04:08
by Dada
canardoc wrote:J'aurais bien répondu la réponse 4 : je n'imaginais pas que l'on pouvait prononcer brin et brun de la même façon !
Pareil pour moi

Posted: 24 Dec 2006 13:04
by Octavius
Je suis savoyard et je n'ai jamais entendu personne prononcer "in" et "un" différemment. Les deux se prononcent "in" pour moi. En fait quand j'écoute un vrai "un" dans un enregistrement sur Internet j'entends "on". Je n'arrive pas à faire la différence, donc pour moi quand on dit "brun", j'entends "bron".
Il y a d'autres sons avec lesquelles j'ai du mal, par exemple "eu" et "e". La différence existe, je l'entends si j'y fais attention, mais en fait je conceptualise le même son, pour moi on peut prononcer indistinctement le "le" ou "leu", feu "feu" ou "fe", peur "peur" ou "per". Le "e" ouvert ou fermé c'est des allophones ici.
Pour en revenir au brun/brin, sauriez estimer à peu près dans quelle proportion le son "un" a disparu dans toute la francophonie ? Je dirais 50% au moins.
Posted: 24 Dec 2006 13:27
by Muriel
Je n'ai appris à faire la différence qu'à l'unif'. Comme quoi on apprend qd même des choses à l'école

Posted: 25 Dec 2006 20:46
by aymeric
Moi je fais la différence et je l'ai toujours entendue très clairement. Je suis d'origine martiniquaise, et il me semble que tout le monde la fait très clairement aussi, même en créole je crois !
Mais je crois qu'il peut y avoir des différences individuelles : toute ma famille fait cette différence in/un, sauf mon frère qui ne l'entend même pas... si ça se trouve, c'est génétique ! Certaines personnes auraient le gène du UN, d'autres non ! Comme le gène qui permet de rouler la langue en canal
J'ai d'ailleurs été très étonné à mon arrivée à Paris, de voir que la plupart de mes connaissances ne font absolument pas la différence...
gilou wrote:Tiens, tant qu'a parler des voyelles nasalisées en français, je ne sais pas si vous avez remarqué, mais dans le parler français des locuteurs originaires des antilles, on entend parfois des et des nasalisés.
Je ne suis pas sûr de savoir à quel son tu fais référence, mais en Métropole on m'a souvent dit que je parlais du nez
un peu comme les Espagnols d'ailleurs, non ?
Ayayaye
Posted: 26 Dec 2006 13:43
by chebarbudo
Je fais donc parti de ces miserables 8% qui ne savaient meme pas qu'il y avait une difference !
Et bien non, j'ignorais tellement cette difference que j'ai d'abord interprete la question du sondage comme une question de difference ecrite (et la par contre je connais la difference... ouf !)
Posted: 27 Dec 2006 00:47
by ElieDeLeuze
Octavius wrote:Je suis savoyard et je n'ai jamais entendu personne prononcer "in" et "un" différemment.
Désolé d'être un peu direct, mais je crois que ça vient de toi... pas des Savoyards. Je suis du Dauphiné, la Savoie a été mon domaine estival toute mon adolescence, et les /un/ y sont très clairs. L'arpitan, savoyard compris, a une profusion de nasales dont le reste de la France ne soupçonne pas l'existance. Je crois franchement que nombreux sont ceux qui font la différence sans s'en rendre compte.
Posted: 29 Dec 2006 03:44
by Octavius
Je n'ai pas dit que ça venait des savoyard, j'ai simplement précisé d'où je suis originaire car plusieurs personnes l'ont fait.
Je me suis longuement réécouter dire "brin" ou "brun" et définitivement je ne faisais pas la différence. J'ai regarder autour de moi, ma soeur ne le fait pas non plu, par contre ma mère oui, mais elle elle vient de Nice.
Posted: 01 Jan 2007 20:20
by xaviergym
Enregistrement de différents mots en québécois.
brin
frein
pain
timbre
un
brun
humble
beurre
pâte
patte
québécois
rat
pôle
grand
usure
dîner
tube
durée
titan
long
grand-mère
grammaire
http://vivelagym.no-ip.com/phonetique.wav
Posted: 01 Jan 2007 22:39
by miju
Juste un mot pour les Savoyards.
Je crois que la prononciation dans un village proche du lac d'aiguebelette par exemple Novalaise, et celle dans un autre village proche dees frontières Suisse ou Italienne exemple Morgins n'ont rien de commun.

Posted: 01 Jan 2007 23:02
by joey
ici, en Provence , il faut deviner au sens de la phrase si c'est "brun" ou "brin"...pas de problème pour qui vit ici depuis longtemps...
Sinon, à Saint-Joseph de Cluny , (Fianarantsoa Madagascar) , on vous apprend à bien faire la différence..