Bacaline wrote:Pour certains j'ai fait de la divination plutôt que de la transcription
Aah je ne connaissais pas cette méthode !!! tu pourrais me filer les références , stp ?
Bacaline wrote:
Une tentative pour aujourd'hui mais c'est vraiment pas évident
Ouf j'arrête je reprendrai après la correction
La voici :
Bacaline wrote:
धड़ाका
explosion
dharâka
dhaDâkâ ( ce "r" se pronoçant comme un D rétroflexe)
Bacaline wrote:
खोज
recherche, enquête
khoj
correcte ! ( je précise que le « j » se prononce comme le « dj » français)
Bacaline wrote:
नीचे
en dessous
nîcho (o ouvert)
non ; nîcé ( le c se prononçant « tch »). Si c’était un o final ce serait नीचो
Bacaline wrote:
बौना
nain
bhona
non ; baunâ ( bo=बो, bho=भो, et bau=बौ )
Bacaline wrote:
लड़का
garçon
lraka
je suppose que tu as oublié le « a » larkâ ou comme on a dit au début laDkâ
Bacaline wrote:
आदि
début
atri
non pas de « r » caché ici

; c’st simplement le d द ; dr serait द्र, donc âdi
Bacaline wrote:Ma parole il y a combien de son "r" , voyelle et consonne confondues ?
Un seul mais c’est le seul qui va se cacher partout !!!
Bacaline wrote:d'autant que par écrit ça peut être transcrit mais en fait je n'ai idée de la vrai prononciation
Ben j’ai trouvé une petite chanson ( douce que me chantait ……. ; non non ) hindi suffisamment douce effectivement et où on peut bien entendre la pronociation !!
On est bien d’accord c’est pour la
prononciation , le reste, le rythme, la musique, et autres ne sont pas à commenter !!!
ici
Bravo Bacaline
