Sanya wrote:No, I don't, but I can understand quite a lot
Thanks..
Mas eu também queria que o Zcalin voltasse p'ra cá.. Ou será que já não queres falar em português?
Olá, pessoal!
Descuple, Sanya. Eu tenho estado muito ocupado ultimamente, não tenho ficado muito no Foro...
Pois a língua moldava é mais ou menos um dialecto da língua romena ou, pelo menos, tinha sido isso até 1945, quando a Moldova - então parte da Romênia - foi ocupada pelos soviêticos. A língua romena continuou ser falada, mas usando o alfabeto kyrílico. Nestes últimos 60 anos, as diferenças que já existiam cresceram, não só na fonética e gramática, mas também no vacabulário, pois a língua moldava retirou muitas palavras russas. Desde 1992 - se não me engano - a língua moldava se escreve de novo ao alfabeto românico, mas as differenças de pronúncia, gramática e vocabulário ainda são tão grandes, que às vezes eu quase não compreendo o que os moldavos dizem. Pode dizer que a diferença entre nossas línguas e como a diferença entre o português de Portugal e o do Brasil... Às vezes eu fico rindo ao ouvir moldavos falando. Se eu tentar traduzir uma só situação que sempre me faz rir, ao inves de poerguntar: "Ceasul merge bine?" [= O (seu) relógio está certo?], eles falam: "Ceasu-i drept" [= O (seu) relógio está justo? - O (seu) relógio fala a verdade?].
Sobre a questão da mesma nação ou não... hm... Eu diria que não. Os romenos e os moldavos
eram parte da mesma nação, mas não são mais. Os moldavos foram russificados tanto, que eles se tornaram em uma nação beeeeeem soviêtica. Se você perguntar a um moldavo, ele também vai te responder que os romenos e os moldavos são povos diferentes... É uma realidade que somente os nacionalistos recusam admitir.
Tá satisfeita? Outras perguntas?