Page 7 of 20

Posted: 16 Feb 2004 19:04
by kokoyaya
Ton compte ne te plaît plus que tu viens toujours en invité ? :-?

Posted: 16 Feb 2004 20:52
by Maïwenn
Digemer mad marinala_b !

Je suis contente que mon petit passage radio t'ait fait découvrir le site :)

Pour ce qui est de parler breton à Brest, renseigne toi peut être du côté de Sked. Ils organisent des soirées, des débats en breton.

Au plaisir de chatter un de ces 4 !

Ken ar wech all

Posted: 16 Feb 2004 22:19
by Guest
C'etait Oulpann la methode.
Le probleme avec les anciens c'est que je pourrais les ecouter, mais ils devraient repeter 15 fois pour que je comprenne... Ils se lasseront.
J'ai appris le faux breton aussi, peut-etre... m'en fiche c'est du breton et je ne veux pas me battre pour savoir si c'est un frai ou faux breton. Il y en a plein. NOrmalement ca doit nous permettre d'etre compris et de comprendre partout en Bretagne.

A+
Marina

Posted: 17 Feb 2004 01:59
by Rónán
C'etait Oulpann la methode.

Oulpan est pas si mal. C'est du breton du Centre-Cornouaille avec influence trégorroise: ce qu'on y apprend ne ressemble pas trop à ce qu'on dit dans la région de Brest, mais les gens du Léon devraient te comprendre.

Le probleme avec les anciens c'est que je pourrais les ecouter, mais ils devraient repeter 15 fois pour que je comprenne... Ils se lasseront.

si tu as peur qu'ils se lassent, enregistre-les, réécoute-les chez toi et apprends à partir de là (ou essaie de trouver des enregistrements faits en Bas-Léon, y en a chez Dastum, dans la collection Marvaillou etc), tu t'y habitueras et après ca ira tt seul. En plus, en Léon les gens parlent lentement en général et articulent pas mal: c'est le breton le plus compréhensible pour ceux qui débutent.

J'ai appris le faux breton aussi, peut-etre... m'en fiche c'est du breton et je ne veux pas me battre pour savoir si c'est un vrai ou faux breton. Il y en a plein. Normalement ca doit nous permettre d'etre compris et de comprendre partout en Bretagne.

Ce que tu as appris dans Oulpan n'est pas du faux breton, :) Tu as d'ailleurs de la chance d'avoir commencé avec cette méthode ! Bonne chance (si tu as des questions, je serai heureux de t'aider :))

Fest-noz e Brest

Posted: 02 Mar 2004 12:19
by marinala_b
Diriaou ez eus ur fest-noz e Brest!
N'ouzon ket pelec'h e Brest. Ni oar??
Mersi

Marina

Posted: 02 Mar 2004 12:28
by Maïwenn
D'am soñj e vo dindan an ti ker. Emañ an nor kostez ru Glasgow.

Posted: 02 Mar 2004 12:37
by marinala_b
ok. emaout o dont, Maiwenn??

Posted: 02 Mar 2004 12:44
by Maïwenn
gav ket din...

Posted: 02 Mar 2004 12:56
by marinala_b
euh ben la je ne comprends pas ta reponse. :-)
Ca veut dire quoi? "je ne sais pas"?

Posted: 02 Mar 2004 13:45
by Maïwenn
ça veut dire "je crois pas", "je pense pas"

ne gav ket din/ ne soñj ket din

Ker et demat

Posted: 02 Mar 2004 14:42
by Iwan
Ker : on l'utilise aussi pour parler d'un lieu voir d'une villa.

Quant à 'demat' pour dire boujour, il est calqué sur le français :deiz=jour et mat=bon/bien. Même si ça se dit, mieux vaut une formule type 'comment ça va ?' même si on s'en fout de savoir si ça va !!!
Donc en breton, le langage phatique, ça serait plutôt ?
Mat an traoù ?
Mat ar jeu ?
Mont a ra mat ?
Penaos 'mañ kont ?
Kenavo

Oups !!

Posted: 02 Mar 2004 14:46
by Iwan
On laisse tomber mon message, j'ai voulu répondre à une question de la première page sans mettre rendu compte qu'il y en avait 7 !
:-?
Kenavo

Re: Oups !!

Posted: 02 Mar 2004 15:01
by kokoyaya
Iwan wrote:On laisse tomber mon message, j'ai voulu répondre à une question de la première page sans mettre rendu compte qu'il y en avait 7 !
:-?
Kenavo
Pas grave, c'est toujours sympa d'avoir plusieurs points de vue :)

Posted: 02 Mar 2004 15:48
by Maïwenn
Digemer mad Iwan :)

Posted: 02 Mar 2004 17:15
by Guest
Maiwenn, domaj eo...

Marteze sonjez un ec'h tempest a ro??

Marina