les langues à maitriser!

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
User avatar
beelemache
Membre / Member
Posts: 2199
Joined: 21 Oct 2004 21:54
Location: Rouen

Post by beelemache »

le précédent message c'était moi... mon nom ne s'est pas affiché... :(
czort
Guest

Post by czort »

Anonymous wrote:Gustave Flaubert
Michel Audiard
Alexandre Soumarokov
Tristan Bernard
Jules Renard
Albert Willemetz
Philippe Bouvard
Jules de Goncourt
Trouvez l'intrus :P
c'est pas tres dur ;)
User avatar
Pierre
Membre / Member
Posts: 597
Joined: 25 Sep 2004 20:15
Location: Bruxelles

Post by Pierre »

czort wrote:
Anonymous wrote:Gustave Flaubert
Michel Audiard
Alexandre Soumarokov
Tristan Bernard
Jules Renard
Albert Willemetz
Philippe Bouvard
Jules de Goncourt
Trouvez l'intrus :P
c'est pas tres dur ;)
:loljump: :loljump: :loljump:
π R
Carla
Guest

Langues à maîtriser

Post by Carla »

Bonjour à Tous! >>>

MERCI à TOUS ceux qui apprécient mes postes et à ceux qui s'expriment en faisant des remarques.
Chaque jour d'avantage, j'aime venir me promener sur le Forum. J'y apprends des tas de choses... Et je m'y amuse aussi!

"Pixel dit :"
Dans cet exemple comme dans celui des négociations des Français, tu parles des gens, et non de la langue. Faut pas tout confondre : on se demande quelles seraient les langues à maîtriser, pas quelles personnes il serait bon d'imiter...

-- Chez moi, dans mes montagnes, en principe ce son "les gens" qui parlent les langues, qui les mettent à toutes les sauces, qui les déforment et les reforment...

Je vais donc encore continuer avec le Français! Je voudrais bien faire comprendre que je n'ai rien contre les Français...
La moitié de ma famille vit en Haute Savoie et la France est incontestablement un beau pays.

Se perdre dans l'Histoire de France en écoutant le ronflement, parfois le chuintement ou le crépitement du bois dans la cheminée, assise parterre sur une chaude couverture, sur un linge près de moi, un pain encore chaud, à peine sorti du four et dont l'odeur tenace remplit la maison, un verre de Bordeaux monté de la cave, frais 12°... juste ce qu'il faut. Au fond du vin se cache une âme qui panse notre souffrance sur cette terre où nous passons. Le tout accompagné d'un fromage moelleux à souhait, qui s'étale en le coupant... C'est un plaisir pour tous les sens.
Il <est> peu de choses en ce monde qui puisse égaler autant de volupté ou qui vaille la peine qu'on s'y attarde!! !

Ô, Toi "Pixel"... Comment peux-tu douter de mes amours pour la France et ses "bonheurs"... Pour les mots, pour le verbe, pour cette musique si douce à mes oreilles qu'est <le français> ... (S'il est bien parlé!)... Va voir dans "ta messagerie"...et tu comprendras que non seulement je le parle, mais je l'écris aussi... Sinon pourquoi aurais-je passé tant d'heures à l'apprendre...Si je ne l'aimais pas...? On dit que >>> Le français est parlé, l'italien est chanté et l'allemand est craché!
Je suis la première à défendre bec et ongles cette langue si belle, si ce n'était pas le cas j'écrirais en anglais, en italien, en allemand ou dans une autre langue encore.

Seulement voilà, ce n'est ni de poésie, ni de littérature dont nous débattons ici, c'est "d'Economie Mondiale"... Le "Français" sera toujours présent au niveau de la "Culture et de la Diplomatie"... Parmi l'Elite également et dans les hautes sphères intellectuelles... J'en conviens!
Mais ce n'est pas la langue qui pourra être utilisée pour le "Commerce dans le Monde"

En langue française un orateur peut s'écouter parler pendant des heures...(car c'est avant tout cela qu'il fait)! C'est joli, ça sonne bien... Et au bout du compte, en réalité, il n'a rien dit du tout concrètement. Mais on peut l'applaudir, parce que c'était <beau> à entendre. L'Economie et le Commerce ou la "Mondialisation"... Appelle cela comme tu voudras, ne l'entendront pas avec ces mêmes oreilles...
Il faut quelque chose de concret à leur présenter, de réelle, de palpable.

Pour moi, ici sur ce Forum, c'est un réel plaisir de constater que les langues n'ont pas de frontières.
Presque "un rêve!", une utopie >>> La Tour de Babel!
Une langue c'est comme un arbre... Ses racines certes plongent dans des couches anciennes, et pour qu'elles puissent résister, il faut parfois la greffer, elle se ramifie, en perdant ses branches mortes, elle se renouvelle, elle évolue >>> Elle est Vivante!
Et j'aime la "Vie"... Plus que tu ne peux l'imaginer!
Si on fouille un peu, elle raconte son histoire... On y découvre des vestiges de peuples disparus, des coutumes oubliées. Le vocabulaire français foisonne des empreintes des Gaulois, des Germains, des Arabes et de bien d'autres encore, comme toute forme de culture une langue s'enrichit du brassage.

D'ailleurs, le "français" à la base, c'est du "latin"... >>> Donc, d'Italie, il n'est pas originaire de France, mais de Rome!
Ensuite il s'est étoffé tout au long de son histoire, ajoutant des mots venus d'ailleurs qui se sont très bien intégrés. Dans le dictionnaire comme dans la vie, du jardin germanique au magasin arabe, du galetas turc à la boulangerie flamande, les mots de tous les horizons ont depuis longtemps appris, eux, à vivre ensemble.

2000 avant notre ère, la plupart des langues parlées de l'Inde à l'Atlantique étaient apparentées et remontaient à une origine commune.
La preuve ? Dans ces langues, dites indo-européennes, les mots les plus usuels ont un indéniable air de famille.

Exemple : la mère.
En vieil indien: matar
En grec ancien: mhthr
En latin: mater
En gotique: mothar
En vieil irlandais (celte): mathir
En anglais: mother
En allemand: Mutter

Le latin parlé par les Romains a donné naissance aux langues dites romanes, parmi lesquelles figure le français. Le mot latin mater y a donné notamment les formes suivantes:

En roumain: mama
En italien: madre
En français: mère
En provençal: maire
En espagnol: madre
En catalan: mare
En portugais:mae

Avant la conquête romaine, nos régions étaient habitées par des Gaulois (parmi lesquels les Helvètes), qui parlaient le celte. Englobés dans l'empire romain à la fin du 1er siècle avant notre ère, ils ont largement adopté la nouvelle langue officielle et se sont latinisés, non sans enrichir le vocabulaire latin de mots celtes.

Comme le langage évolue par voie orale, c'est le latin parlé, et non le latin littéraire, qui s'est peu à peu transformé pour aboutir aux diverses langues romanes. Mais pourquoi le latin parlé a-t-il donné naissance à plusieurs langues différentes? C'est qu'il n'était pas homogène: d'abord, la latinisation ne s'est pas faite partout au même moment, elle a été plus ou moins profonde selon les régions, et les langues indigènes l'ont plus ou moins influencée localement. Ensuite, lorsque l'empire romain a commencé à se désagréger au 3ème siècle de notre ère, le latin a perdu son rôle unificateur et officiel. Au fil des siècles, il s'est diversifié en fonction des conditions locales dictées par la géographie et par l'histoire: voisinage d'autres langues, apports "étrangers" lors de mouvements de population, etc.

C'est ainsi que du latin naquirent le français, l'espagnol, l'italien, le roumain et autres cousins romans, sans compter d'innombrables dialectes et patois locaux.

Ce sont les aléas de l'histoire qui favorisent la prédominance d'un langage plutôt que d'un autre et qui dessinent le paysage linguistique. Ainsi, parmi des centaines d'autres dialectes parlés en France, c'est celui du bassin parisien, siège de la cour des Rois de France, qui s'est imposé pour devenir le français d'aujourd'hui. Si, au Moyen Âge, la royauté s'était établie à Arles ou à Calais, la francophonie actuelle serait bien différente: à Québec, à Yaoundé ou à Lausanne, on parlerait peut-être aujourd'hui un "français" fondé sur le dialecte provençal ou normand.

L'histoire, donc, crée les langues dominantes et assure aussi leur diffusion. C'est l'empire romain qui a dessiné l'Europe romane et par la suite, dès la Renaissance, ce sont d'autres empires coloniaux qui ont fait qu'on parle aujourd'hui espagnol à Mexico ou à Buenos Aires, portugais à Rio ou à Luanda, anglais à Washington ou à New Dehli, français à Pointe-à-Pitre ou à Dakar.

Je pourrais continuer encore toute la nuit... mais à 09h00... Il va falloir que j'apprenne un peu de français à mes perruches et aux inséparables... Et ça va être dur dur, si je passe la nuit avec vous... Si vous avez envie que je continue à parler de l'évolution des langues... Vous le dites, mais si elles me passionnent, il n'en va peut-être pas de même pour vous!


"Pixel" dit aussi :

L'Italie ? Les pizzas (pizze), les pâtes ? Ok.
Mais la France : les fromages, le pain, le vin, et la 2ème meilleure gastronomie au monde (après la Chine), le parfum et les produits de beauté, le French kiss, les French fries, la French touch, la Côte d'Azur, Saint-Tropez, Cannes, la Tour Eiffel, la Joconde...

--Soit dit en passant et puis, il faut rendre à César ce qui lui appartient comme de juste.
Aussi à propos de "French fries" >>> Ceci il faut le laisser aux Belges tout de même... Certainemnt pas aux Français...

Et si je voulais tout éplucher... Tu connais la vraie histoire de la Tour Eiffel...???
-- Si c'est bien Eiffel qui a présenté les plans... Il semblerait que ce soit son employé - un Suisse - qui les a dessinés...!! C'est ce qu'on dit...
Quant à "La Joconde"... Si je me souviens bien Léonard de Vinci Piero de son nom, est né dans la campagne Toscane, près de Florence...
Donc "La Monna Lisa" a été peinte par un Italien en Italie - à Rome très probablement - où il s'était rendu à la demande de Julien de Médicis.

Un peintre italien - Vincenzo Peruggia - l'avait volée en 1911, afin de la rendre à son pays d'origine >>> Qui n'es pas la Frrance... C'est François 1er qui en avait fait l'acquisition. Après une longue enquête policière "Monna Lisa" fut retrouvée en Italie presque deux années plus tard et réaccrochée au Louvre. Le premier tableau de Piero da Vinci "La Madone à l'œillet" se trouve d'ailleurs être en Allemagne à la " Neue Pinakothek" de Munich.

Ah! hahaha...Tu es drôle "Pixel"... Pour le moins tu n'as pas froid aux yeux!
Mais c'est vrai qu'il y a certainement des exceptions partout et en tout!!
Ce qui suit est mon avis personnel... A chacun ses goûts - fort heureusement -...
Et c'est parce que j'aime tout ce que la "Vie" nous offre, que je suis là...!

Le French kiss >>> Alors là... J'ai des doutes... Ou alors je ne suis jamais vraiment tombée sur le spécimen le plus représentatif... Pourtant, j'ai habité Juan-les-Pins, Avenue du Président Wilson, cette artère qui mène à Antibes... J'avais 20 ans, pas trop mal et encore célibataire... Mais je n'ai rien vécu d'extraordinaire... Remarque, c'est peut-être parce que je n'était pas "Russe"... Hihihi!
Quant au "Latin lover... qui est supposé être Italien"... Tu oublies aussi... Pour le peu d'expérience que j'en ai >>> C'est N U L >>>
L'Allemand >>> Il y a quelques rares volcans éteints... Mais il faut bien chercher, car s'ils sont extrêmement polis, ceci il faut leur laisser.
La "délicatesse" c'est pas vraiment leur fort... Le Suisse >>> Il ne faut même pas en parler... Je ne saurais même pas où le situer.
Tout comme l'Anglais et tous les Européens d'ailleurs...! Ou alors je suis particulièrement exigeante. Si on parvien à réveiller un Ecossais... C'est pas mal!
L'Américain des Etats Unis... Je ne sais pas s'il sait exactement ce que c'est de transmettre de la chaleur humaine...
C'est le Nouveau Continent et il y a des choses qu'il cherche encore... Il faut lui laisser le temps de les découvrir... Il les trouvera sans doute un jour...
Pour le l'Américain du Sud... c'est tout différend et pour une femme >>> Il est préférable de s'enfuir en courant que de tenter l'expérience...
Car tout ce qui ne peut pas grimper sur un arbre... Il l'attrape... Et encore il serait capable d'y grimper pour voir à quoi ça ressemble de là-haut...
C'est valable aussi pour pour les lieux touristiques de l'Afrique du Nord...

Les baisers les plus chauds on les trouve là où on les cherche le moins... En Indes ou à Goa...
Là - en présence d'une femme Européenne - les hommes sont très discrêts, voire timides... Mais alors... (pas de soucis...>>> j'arrête...!!)
Il y a un autre endroit où l'on peut se casser le nez sur une pierre volcanique...>>> C'est Chypres!!
J'ai passé 5 années superbes là-bas...Seulement voilà c'est aussi - toujours selon moi - Un des endroits les plus dangereux du Monde...
Probablement avec l'Afrique que je connais très mal!... Et les Iles... Mais là, on sait aussi devant quoi on va!

J'ai constaté une chose étrange... Jamais personne ne parle de l'Australie...??? Pourtant elle tient une grande place dans le Monde...

Avec la concurrence de la mondialisation le Monde a subi une hausse des prix, ce qui a entraîné une baisse des exportations du Bordeaux >>> Pour ce qui concerne la France...


Il y a 53 pays producteurs de vin sur la planète, proposant des vins de mieux en mieux vinifiés. Quelle stratégie Bordeaux compte-t-il adopter pour faire face à cette concurrence accrue, notamment celle des vins de l’Australie et de la Nouvelle-Zélande qui ont augmenté la surface de leurs vignobles de près de 50% en cinq ans ? Et reconquérir ses parts de marché perdues ? ...

Bon! J'arrête ici pour cette nuit...
Mais je répondrai à toutes vos questions l'une après l'autre. Et je n'oublie pas les autres langues... J'y viendrai!
J'essaie de ne pas ouvrir mon PC durant la journée...>>> Sinon >>> Adieu... veau, vache, cochon, couvée... Pauvre Perette!!

Passez une Bonne Journée...!
Carla!

:hello:

P.S.
Je suis trop fatiguée pour relire... J'espère qu'il n'y aura pas trop de fautes de frappe ou d'orthographe.
MERCI de votre indulgence! >>> Au pire, dites-vous que ce n'est pas ma langue maternelle...Hihihi!
Pixel
Guest

Re: Langues à maîtriser

Post by Pixel »

Tu me fais bien délirer, Carla, et c'est un compliment ;)
Carla wrote: Ô, Toi "Pixel"... Comment peux-tu douter de mes amours pour la France et ses "bonheurs"... Pour les mots, pour le verbe, pour cette musique si douce à mes oreilles qu'est <le français> ... (S'il est bien parlé!)... Va voir dans "ta messagerie"...et tu comprendras que non seulement je le parle, mais je l'écris aussi... Sinon pourquoi aurais-je passé tant d'heures à l'apprendre...Si je ne l'aimais pas...?
:) ... et merci, c'est très joli :) (mais c'est pour moi ! :P)
Seulement voilà, ce n'est ni de poésie, ni de littérature dont nous débattons ici, c'est "d'Economie Mondiale"... Le "Français" sera toujours présent au niveau de la "Culture et de la Diplomatie"... Parmi l'Elite également et dans les hautes sphères intellectuelles... J'en conviens!
Mais ce n'est pas la langue qui pourra être utilisée pour le "Commerce dans le Monde"
Disons qu'on pourrait dire les choses comme ça :
- le français est une langue compliquée, et c'est clair que si on avait le choix, on s'en passerait pour le commerce...
- mais il n'en reste pas moins, de part son histoire, une langue répandue dans le commerce et les organisations, donc c'est bien de savoir la maîtriser.

Cela dit, restera-t-elle influente ? Je ne sais pas. Je pense tout de même que pour les 20 années à venir, on peut compter dessus. C'est pourquoi je l'avais mise 2ème je crois dans mon classement.

Je te pose donc la question autrement, Carla : à l'heure actuelle et jusque dans les 20 prochaines années, ne crois-tu pas que c'est un bon atout de savoir parler français ?
D'ailleurs, le "français" à la base, c'est du "latin"... >>> Donc, d'Italie, il n'est pas originaire de France, mais de Rome!
D'Italie, le lieu géographique ; qui n'a rien à voir avec le pays actuel, dont l'unification est très récente, et dont les gens (les Romains) devaient avoir peu de points communs avec les Italiens d'aujourd'hui :P
(Sinon l'Empire romain se serait résumé à une pizzéria... :D)

--Soit dit en passant et puis, il faut rendre à César ce qui lui appartient comme de juste.
Aussi à propos de "French fries" >>> Ceci il faut le laisser aux Belges tout de même... Certainemnt pas aux Français...
J'attendais ce commentaire :P En fait, c'est vrai que les Anglophones disent "French fries" pour dire "frites", mais vous savez pourquoi vous ?
Et si je voulais tout éplucher... Tu connais la vraie histoire de la Tour Eiffel...???
-- Si c'est bien Eiffel qui a présenté les plans... Il semblerait que ce soit son employé - un Suisse - qui les a dessinés...!! C'est ce qu'on dit...
Et... ? Si j'ai une idée de machine ultra-pratique qui répond automatiquement aux posts sur Freelang, et que je confie sa réalisation à quelqu'un, ça n'en restera pas moins mon idée ;)
Quant à "La Joconde"... Si je me souviens bien Léonard de Vinci Piero de son nom, est né dans la campagne Toscane, près de Florence...
Euuuh... Léonard de Vinci est né à Vinci, tout simplement :P
Donc "La Monna Lisa" a été peinte par un Italien en Italie - à Rome très probablement - où il s'était rendu à la demande de Julien de Médicis.
Lu quelque part :

Nous savons que ce portrait avait été amené en France par Léonard de Vinci, lors de sa venue à la cour de François 1er -et sans doute y travaillait-il encore- mais il l'avait commencé durant son séjour à Florence entre 1503 et 1506.

Commencée en Italie, finie en France.

Acquise par François 1er, soit directement à Léonard de Vinci, durant son séjour en France, soit à sa mort, auprès de ses héritiers, ce tableau est demeuré dans les collections royales depuis le début du XVIè siècle jusqu'à la création du Museum Central des Arts au Louvre en 1793. Nous savons qu'il fut conservé à Versailles sous Louis XIV et qu'il était aux Tuileries durant le Premier Empire. Depuis la Restauration, Monna Lisa est toujours restée au musée du Louvre, pièce maîtresse des collections nationales. Etudiée par les historiens et les peintres, qui la copièrent fréquemment, la Joconde devait devenir mondialement célèbre après son vol en 1911. Le 21 août 1911, un peintre italien un peu fou, Vincenzo Peruggia l'avait en effet dérobée afin de la rendre à son pays d'origine. Après une longue enquête policière, durant laquelle on suspecta tout le monde, y compris les peintres cubistes et le poète Guillaume Apollinaire, qui avait un jour crié qu'il fallait "brûler le Louvre". Monna Lisa fut retrouvée en Italie presque deux années plus tard et réaccrochée au Louvre, traitée avec les honneurs d'un chef d'état, après avoir occupé, durant toute cette période, les premières pages de tous les journaux du monde.

Elle n'a quitté la France que 3 fois au cours de son histoire : en 1911, et 2 fois au XXème siècle (une fois pour aller aux States, une fois pour aller au Japon). Mais elle aime trop la France, alors elle est revenue :P Vous croyez qu'elle parlait français, d'ailleurs ? :roll:

Je rigole en disant tout ça, c'est clair que la Joconde est italienne. Mais elle est quand même en France, et attire des visiteurs...
Le French kiss >>> Alors là... J'ai des doutes... Ou alors je ne suis jamais vraiment tombée sur le spécimen le plus représentatif...
L'intérêt de mon truc, c'est pas de dire que les Français embrassent mieux que les autres (quoi que moi je peux le prouver quand vous voulez :roll: ), c'est juste de dire que le fait d'employer l'expression "French kiss" insiste sur un point : la France est même présente dans le vocabulaire étranger, ce n'est pas rien ;)
J'avais 20 ans, pas trop mal et encore célibataire... Mais je n'ai rien vécu d'extraordinaire... Remarque, c'est peut-être parce que je n'était pas "Russe"... Hihihi!
:loljump:

Au fait, ton mari est indien ou chypriote ? Parce qu'en tout cas, s'il est italien, allemand, écossais, américains ou quoi que ce soit d'autre... tu viens de le casser :P
J'ai constaté une chose étrange... Jamais personne ne parle de l'Australie...??? Pourtant elle tient une grande place dans le Monde...
Ca, ça me rappelle un livre que j'ai lu. A un moment, le héros parle de l'Australie et se fait la réflexion : "c'est marrant, on parle jamais de l'Australie..." Et j'étais d'accord, sans trop savoir pourquoi c'est le cas... Parce qu'ils n'ont aucun problème ?
Il y a 53 pays producteurs de vin sur la planète, proposant des vins de mieux en mieux vinifiés. Quelle stratégie Bordeaux compte-t-il adopter pour faire face à cette concurrence accrue, notamment celle des vins de l’Australie et de la Nouvelle-Zélande qui ont augmenté la surface de leurs vignobles de près de 50% en cinq ans ? Et reconquérir ses parts de marché perdues ? ...
Le marché du vin, ouais, ça va être problématique... Mais il me semble quand même que les vignes (en tout cas celles de Californie) sont des vignes françaises ;)
J'essaie de ne pas ouvrir mon PC durant la journée...>>> Sinon >>> Adieu... veau, vache, cochon, couvée... Pauvre Perette!!


Excellent :lol:
Passez une Bonne Journée...!
Carla!
Toi aussi :hello:
User avatar
beelemache
Membre / Member
Posts: 2199
Joined: 21 Oct 2004 21:54
Location: Rouen

Re: Langues à maîtriser

Post by beelemache »

Pixel wrote: J'attendais ce commentaire :P En fait, c'est vrai que les Anglophones disent "French fries" pour dire "frites", mais vous savez pourquoi vous ? ...
extrait d'un texte:
La justification la plus souvent évoquée date de la première guerre mondiale. Les alliés américains et anglais auraient alors goûté ce plat en compagnie des soldats belges dont la langue véhiculaire était le français… d ‘où la confusion.
J'ai constaté une chose étrange... Jamais personne ne parle de l'Australie...??? Pourtant elle tient une grande place dans le Monde...
Les gens heureux n'ont pas d'histoire! En fait cela est aussi du à la distance qui nous sépare de l'Australie. De meme pour la Nouvelle Zélande.

Mais bon, les australiens doivent aussi se demander pourquoi on parle si peu de la Suisse ou de la Suède dans leur région, alors que ce sont des pays importants économique/culturellement/tout ce que vous voulez.

Dans les iles de l'Océan Indien, ou j'ai vecu, la Suisse est un pays dont en on ne parle qu'en bien. C'est le pays parfait d'europe!
C'est une question de distance, et cela ne concerne que les pays ni trop riches ni trop pauvres!
User avatar
beelemache
Membre / Member
Posts: 2199
Joined: 21 Oct 2004 21:54
Location: Rouen

Post by beelemache »

czort wrote:
Anonymous wrote:Gustave Flaubert
Michel Audiard
Alexandre Soumarokov
Tristan Bernard
Jules Renard
Albert Willemetz
Philippe Bouvard
Jules de Goncourt
Trouvez l'intrus :P
c'est pas tres dur ;)

Je ne trouve pas, tu nous expliques?
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

Anonymous wrote:La langue allemande n'est pas une langue c'est un hache-paille. Jules de Goncourt.
Carla wrote:On dit que >>> Le français est parlé, l'italien est chanté et l'allemand est craché!
Que de médisance et d'idées reçues... Et dire qu'elles ont été colportées par une personne qui a donné son nom à un un si illustre prix, c'est pas joli-joli, tout ça...
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
User avatar
beelemache
Membre / Member
Posts: 2199
Joined: 21 Oct 2004 21:54
Location: Rouen

Post by beelemache »

svernoux wrote:
Anonymous wrote:La langue allemande n'est pas une langue c'est un hache-paille. Jules de Goncourt.
Carla wrote:On dit que >>> Le français est parlé, l'italien est chanté et l'allemand est craché!
Que de médisance et d'idées reçues... Et dire qu'elles ont été colportées par une personne qui a donné son nom à un un si illustre prix, c'est pas joli-joli, tout ça...

Hélas, c'est à cause de sa sonorité que l'allemand n'a pas beaucoup de prestige. Il est aussi vrai que sa grammaire et son vocabulaire n'arrangent rien... Mais bon, juger de la beauté d'une langue et de sa difficulté relèvent de la subjectivité. J'ai commencé à apprendre l'allemand à l'Ile Maurice et je trouve cette langue très riche et très belle.

En réalité tous ceux qui ont de tels préjugés envers l'allemand ne parlent d'abord pas cette langue et ensuite sont européens! Effectivement dans les autres pays du monde l'allemand a un tout autre statut. Mais sa difficulté reste un frein à son apprentissage.

En fait les gens qui ne connaissent pas l'allemand et qui ne voyagent en Allemagne, n'entendent cette langue que dans les films de la 2è guerre mondiale! Et dans ces films les soldats du 3è Reich parlent une langue d'une brutalité extreme, pour le sénario.

En fait l'allemand "moderne" (si je peux utiliser cet adjectif) est plus doux, plus chantant. Je vous donne un exemple d'une phrase qui me semble très chante: Die Vögel pfeifen in dem Wald.

J'ai été deux fois en Allemagne et j'ai remarqué que les variances de la langue sont énormes. A Munich par exemple on parle un allemand très dur, avec des rrr très cru, prononcé comme les rrr des néerlandais. D'ou l'image d'une langue que l'on crache. Toujours dans la région du sud, on roule presque les r, ce qui les donne un coté sud méditerranéen. Au nord l'accentuation de la langue est celle que mes profs m'ont enseigné. Donc peut etre que ceux qui vont à Munich retrouvent plus ou moins cette langue rude utilisée dans les films de Guerre et leurs préjugés en sont accuentués.
User avatar
beelemache
Membre / Member
Posts: 2199
Joined: 21 Oct 2004 21:54
Location: Rouen

Post by beelemache »

svernoux wrote:
Anonymous wrote:La langue allemande n'est pas une langue c'est un hache-paille. Jules de Goncourt.
Carla wrote:On dit que >>> Le français est parlé, l'italien est chanté et l'allemand est craché!
Que de médisance et d'idées reçues... Et dire qu'elles ont été colportées par une personne qui a donné son nom à un un si illustre prix, c'est pas joli-joli, tout ça...

Hélas, c'est à cause de sa sonorité que l'allemand n'a pas beaucoup de prestige. Il est aussi vrai que sa grammaire et son vocabulaire n'arrangent rien... Mais bon, juger de la beauté d'une langue et de sa difficulté relèvent de la subjectivité. J'ai commencé à apprendre l'allemand à l'Ile Maurice et je trouve cette langue très riche et très belle.

En réalité tous ceux qui ont de tels préjugés envers l'allemand ne parlent d'abord pas cette langue et ensuite sont européens! Effectivement dans les autres pays du monde l'allemand a un tout autre statut. Mais sa difficulté reste un frein à son apprentissage.

En fait les gens qui ne connaissent pas l'allemand et qui ne voyagent en Allemagne, n'entendent cette langue que dans les films de la 2è guerre mondiale! Et dans ces films les soldats du 3è Reich parlent une langue d'une brutalité extreme, pour le sénario.

En fait l'allemand "moderne" (si je peux utiliser cet adjectif) est plus doux, plus chantant. Je vous donne un exemple d'une phrase qui me semble très chante: Die Vögel pfeifen in dem Wald.

J'ai été deux fois en Allemagne et j'ai remarqué que les variances de la langue sont énormes. A Munich par exemple on parle un allemand très dur, avec des rrr très cru, prononcé comme les rrr des néerlandais. D'ou l'image d'une langue que l'on crache. Toujours dans la région du sud, on roule presque les r, ce qui les donne un coté sud méditerranéen. Au nord l'accentuation de la langue est celle que mes profs m'ont enseigné. Donc peut etre que ceux qui vont à Munich retrouvent plus ou moins cette langue rude utilisée dans les films de Guerre et leurs préjugés en sont accuentués.
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Désolé mais je n'aime pas la sonorité de l'allemand et ça n'a aucun rapport avec le moustachu.
Je suis arrivé à la leçon 50 de l'Assimil. Ca ne marchait pas trop mal mais ça ne m'intéressait pas. Effectivement, les interventions du nabot labiopileux n'ont rien fait pour arranger la chose mais il n'y a pas que ça. Des sonorités peuvent plaire ou non (j'écoute souvent Intersport en allemand) et l'allemand fait partie de celles qui ne me plaisent pas.
Si ça peut vous rassurer, le portugais et l'italien ne me bottent (sic) pas plus que ça non plus, sans qu'il y ait de raison historique non plus :)
Carla
Guest

Langues à maîtriser

Post by Carla »

Il a figuré 2X...
J'ai effacé...
Last edited by Carla on 30 Oct 2004 23:46, edited 1 time in total.
Carla
Guest

Langues à maîtriser

Post by Carla »

Yassù "Pixel"!...

Il n'y a que nous deux sur ce Forum...? Peut-être que les autres sont trop sérieux pour "oser" commenter mes élucubrations nocturnes...

Mais ou bien entendu que le "Français" aura toujours une place importante dans le Monde, c'est la langue de la noblesse, même les "Russes" la parlent et les Américains et les Anglais... Eux aussi "essayent" de la parler... Les Italiens"... Ils n'en ont pas besoin, ils ont des mains... Cela leur suffit! Et puis on parle "Le Français" parce que cela fait "très intelligent" de pouvoir s'exprimer dans cette langue propre à la Belle Epoque de l'Histoire... Regarde, même "moi", je l'utilise... Ca devrait vouloir te dire quelque chose cela non...? Elle fait chanter le vent, parler les fontaines, sourire les chats et elle sature ceux qui doivent l'apprendre, car elle n'a point de pareille pour ceux qui, comme moi, cherchent à donner au vocable tout son vrai sens, il y a dans chaque mot, chaque verbe, une "chanson"... c'est la "nuance"...>>> Tu te souviens peut-être de ce poème de Verlaine, que j'ai beaucoup aimé jadis... Et bien, ceci >>> "C'est du Français"!

Art poétique
De la musique avant toute chose,
Et pour cela préfère l'Impair,
Plus vague et plus soluble dans l'air,
Sans rien en lui qui pèse ou qui pose.

Il faut aussi que tu n'ailles point
Choisir tes mots sans quelque méprise ;
Rien de plus cher que la chanson grise
Où l'Indécis au Précis se joint.

C'est des beaux yeux derrière des voiles,
C'est le grand jour tremblant de midi,
C'est par un ciel d'automne attiédi,
Le bleu fouillis des claires étoiles !

Car nous voulons la Nuance encor (e),
Pas la Couleur, rien que la nuance !
Oh ! la nuance seule fiance
Le rêve au rêve et la flûte au cor !

Fuis du plus loin la Pointe assassine,
L'Esprit cruel et le Rire impur,
Qui font pleurer les yeux de l'Azur,
Et tout cet ail de basse cuisine !

Prends l'éloquence et tords-lui son cou !
Tu feras bien, en train d'énergie,
De rendre un peu la Rime assagie.
Si l'on n'y veille, elle ira jusqu'où?

O qui dira les tons de la Rime !
Quel enfant sourd ou quel nègre fou
Nous a forgé ce bijou d'un sou
Qui sonne creux et faux sous la lime?

De la musique encore et toujours !
Que ton vers soit la chose envolée
Qu'on sent qui fuit d'une âme en allée
Vers d'autres cieux à d'autres amours.

Que ton vers soit la bonne aventure
Eparse au vent crispé du matin
Qui va fleurant la menthe et le thym...
Et tout le reste est littérature...


...Comment serait-ce possible de ne pas fondre ou pleurer en écoutant tant de beauté...! Lisez-la à haute voix!!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Et tu imagines que je n'aime pas cette langue... Elle nous survivra >>> Sois tranquille!
Cependant. il y a de très belles poésies en <Anglais-Britanique> aussi !
Je ferai peut-être parler le vent en "Anglais" plus tard... Quand... "La Nuit chantera sa fable!"...

Mais je maintiens ma position "Le Français" n'est pas destiné :"Au COMMERCE INTERNATIONAL"

"Business is business" et pour cela uniquement la langue "Anglaise" est à même d'un tel exploît... >>>
Communiquer avec TOUS les peuples! Ou mieux encore en étant plus précise, je dirais la langue >>> "Américaine" !!

En "Américain" >>> Si tu sais dire : I gonna do / I gonna go / get out / got / you gotta go... Avec cela tu peux tout faire!

De la Suisse... On n'en parle même pas... Les adolescents d'Amérique, lorsqu'on leur parle de la Suisse ils confondent avec la Suède...
Ensuite après maintes explications ils demandent très sérieusement >>> Si nous avons l'électricité ici...?
Mais bien sûr que non... C'est d'ailleurs un véritable spectacle qui se perpétue chaque nuit sur nos montagnes... Sur les toîts de nos maisons on y installe des "falots"... Un peu à la forme et construction des nids de nos cigognes... A chaque fenêtre on place des bougies, cire que l'on récupère et remélange quotidiennement autour d'une cordelette pour les faire durer plus longtemps... On les place ensuite dans des boîtes de conserves coupées à mi-hauteur que les USA nous envoyent... Ceci pour que les "âmes" de nos défunts puissent facilement retrouver leur chemin...
Et quand à la lueur du jour, le soleil pointe à l'horizon, nous prenons nos cors des alpes et allons au bord des ravins pour communiquer avec les vallées...

Bon... Je vais m'arrêter un moment... Sinon je continuerai à dire des bêtises... Ce n'est pas de ma faute, c'est la faute à "Guillaume Tell"!

Mais très sérieusement, le plaisir le plus grand que nous ayons pu faire à nos amis des USA lorsqu'ils sont venus chez nous...
C'était de leur montrer "des vaches"!

Et non Pixel"... Mon mari n'est <rien> de tout cela...Il est Suisse-Allemand, de mère Grisonne donc "Romanche" et de père d'une descendance Néerlandaise de Eindhoven... Et il est "SUPER!" tout comme je disais, précisément ...>>> Le "Brassage" ça a du BON! De l'avis des personnes qui fréquentent notre modeste logis... "Ce n'est pas triste chez nous!"

Par conséquent "Svernoux"... Il ne faut pas te vexer... Nous parlons l'allemand à la maison et la plus part du temps je suis à Zürich... J'ai besoin de cette langue et en Suisse, elle est absolument indispensable!
D'ailleurs, je n'ai rien contre cette langue, ni aucune autre remarque... Mais il faut bien admettre que, mis à part la chanson de Jurgens... >>> "Junge komm bald wieder nach Haus..." C'est une langue qui n'a rien de mélodieux... Par contre elle va très bien pour Carnaval ou dans les fêtes, quand en se prenant par-dessous le bras on se laisse soulever du sol par l'élan, en chantant >>> "Ein, zwei... sufer...!" Image
Et lorsque les gens de Berlin parlent leur "Mundart" entre eux... C'est joli à entendre... Image
Quant à comprendre... Et bien, tu repasseras...!! "Kokoyaya"... Quelle est ta langue maternelle...?

P.S. >>>
"Svernoux" >>> Les explicatins concernant les signes >>> Image et Image te convenaient...? Tu n'as plus rien dit...???!!!

J'ai constaté qu'il y a peu de curieux sur le Forum... Comment avez-vous trouvé le reportage vidéo en anglais... Pour ceux qui l'ont regardé...?
Je ne sais pas comment faire pour l'envoyer à Beaumont ou Latinus, afin qu'ils puissent vérifier, par eux-mêmes, de quoi il s'agit... J'ignore même s'ils sont intéressés?
Si on veut apprendre une langue correctement, être curieux de nature, c'est une toute bonne chose! D'ailleurs, tous mes défauts >>> Je les cultive...!

Pause!
A+
Carla
:hello:
User avatar
Bloodbrother
Membre / Member
Posts: 4254
Joined: 03 Dec 2003 01:16
Location: Bordeaux

Re: Langues à maîtriser

Post by Bloodbrother »

Carla wrote:Il n'y a que nous deux sur ce Forum...? Peut-être que les autres sont trop sérieux pour "oser" commenter mes élucubrations nocturnes...
Non Carla pas du tout, mais comme tu écris des romans, les autres n'en sont qu'à ton premier message :loljump:

Plus sérieusement, j'ai déserté ce topic quand j'ai constaté qu'on était passé à un autre sujet. De plus je n'ai pas le courage de lire tes posts jusqu'à la fin, j'en suis désolé. ;)
過猶不及
User avatar
SubEspion
Membre / Member
Posts: 3705
Joined: 02 May 2003 22:53
Location: Si vous saviez !

Post by SubEspion »

Carla wrote:Les Italiens"... Ils n'en ont pas besoin, ils ont des mains... Cela leur suffit!
Grrrr... :evil: ;)

Sérieusement, beaucoup d'Italiens parlent le français ! Chère Carla, vous
mentionnez les Russes, les Britanniques, les Américains qui essayent de
la parler. Pourquoi pas les Italiens ? Que ce soit des adolescents qui
apprennent l'italien dans les lycées ou dans les cours privés ou chez les
adultes qui travaillent dans les domaines commerciaux. Soit par honte,
soit par gêne, je mentionne que même Berlusconi peut parler la langue
française... :roll:

Je suis vraiment très content et très fier de parler la langue française, je
la trouve chantante, certes... L'italien ne l'est-il pas chantant ? Je trouve
que la langue française est vraiment très douce et jolie, mais l'italien
n'est-il pas plus chantant ? Je le trouve oui, avec les accents toniques, et
caetera... (Je n'en oublie pas l'espagnol, le portugais et toutes les autres
langues).

Certes, l'allemand a des charmes personnellement. Elle est moins
chantante que d'autres, je dois l'avouer. Voyons cela d'un autre point de
vue, qui trouverait la langue française jolie si elle est prononcée par
quelqu'un qui est rabougri et avec une voix rauque et dur ? L'allemand
peut être très jolie et envoûtante si c'est une voix douce et mélodieuse
qui la dit.

Il est certes bien entendu que si quelqu'un n'aime pas la sonorité d'une
langue, c'est son choix, il n'y a rien à faire. Personnellement, je n'aime
pas la sonorité du chinois par exemple, une langue à tons, je n'aime pas
beaucoup :roll: Cependant, même si la sonorité ne m'est pas plaîsante,
j'aime quand même les sinnogrammes et les affaires du genre.

Je suis certain que Kokoyaya aime la sonorité de l'espagnol, mais moins
celui de l'italien et du portugais. C'est tout à fait normal. L'inverse va
dans mon cas, je n'aime pas beaucoup le son de la langue espagnole
aux oreilles. Je préfère nettement la sonorité du japonais au chinois,
c'est la complexité de la sonorité et des goûts.

:hello:
Post Reply