traduction de mot

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
ilos
Guest

traduction de mot

Post by ilos »

selam millet
bonjour à tous


Est ce que quelqu'un connait la traduction pour les thermes "traumatisme crânien"?

merci de répondre
tesekurler

ilos
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Puisque tu nous parles de thermes, je suppose que la traduction est à faire vers le latin. Je me trompe ?
User avatar
kyliane
Modérateur Actualité
Posts: 3450
Joined: 21 Feb 2003 17:03
Location: Paris

Post by kyliane »

kokoyaya wrote:Puisque tu nous parles de thermes, je suppose que la traduction est à faire vers le latin. Je me trompe ?
Bien vu Kokoyaya :loljump:

Peut-être en grec aussi, non ? κρανιακός τραυματισμός
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

kyliane wrote:Peut-être en grec aussi, non ? κρανιακός τραυματισμός
Tu es sure de l'accent sur la dernière syllabe des deux mots (au fin, on appelle comment la dernière syllabe, celle qui suit la pénultième ?).
User avatar
kyliane
Modérateur Actualité
Posts: 3450
Joined: 21 Feb 2003 17:03
Location: Paris

Post by kyliane »

kokoyaya wrote:
kyliane wrote:Peut-être en grec aussi, non ? κρανιακός τραυματισμός
Tu es sure de l'accent sur la dernière syllabe des deux mots (au fin, on appelle comment la dernière syllabe, celle qui suit la pénultième ?).
Oui je suis sure pour les accents sur les "ultièmes" mais je ne sais pas comment cela se dit. (peut-être ultimes tout simplement) :roll:
Post Reply