Page 1 of 1

Pour les botanistes anglophones

Posted: 11 Aug 2005 17:30
by Tao
Bonjour

Je suis à la recherche de la traduction du mot "lac" anglais.
Je sais qu'on peut le traduire par "laque", mais ce n'est pas, à priori, le sens qu'il a dans le texte que j'étudie.

Ce texte parle de la teinture des fils d'une soieparticulière produite dans le nord-est de la Thaïlande, la soie "pha hole".

Je vous livre le texte tel que je l'ai déjà traduit :
La soie filée est teinte avec des couleurs issues d'ingrédients naturels. Par exemple, la couleur rouge vient du lac et le jaune vient du turmeric.
Pour ceux qui se posseraient la question, Turmeric, c'est le curcumain, une racine ocre. Réduite en poudre, elle entre dans la composition de la pâte de curi.

Par contre, j'ai beaucoup chercher "lac" sans succès. Je pense qu'il doit s'agir d'une plante.
Inutile de préciser qu'avec un tel mot, un moteur de recherche renvoie quelques milliers de références, même couplé à d'autre mots comme soie ou teinture.

Un grand merci à ceux qui pourront répondre à cette question ou simplement s'y intéresseront. Image

Posted: 11 Aug 2005 17:35
by Gilen
Le lac (laque en francais) est une substance collante sécrétée par certains insectes du type Laccifer lacca.

Posted: 11 Aug 2005 19:33
by Tao
Waoo ! Je ne m'attendais pas à une réponse si rapide !
Merci beaucoup, ça m'a permis de faire des recherches plus précises et de trouver mon bonheur. :D

Posted: 12 Aug 2005 09:07
by Gilen
Ce fut un plaisir... :jap:

Posted: 15 Aug 2005 23:41
by Valentine
J'ajouterais good lac !!! :loljump: